English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Chic

Chic translate Portuguese

2,368 parallel translation
SLASH GUNS ROSES, VELVET REVOLVER Ils avaient le chic pour créer des mises en scènes incroyables.
Eram uma das bandas que tinham uma incrível atuação ao vivo.
Vous.. paraissez chic.
Você parece.. inteligente.
Je ne suis pas "bon chic bon genre".
Não sou um tipo de Wall Street.
C'est chic de m'inviter.
Estou agradecido por me terem convidado, para jantar.
Je vais nous faire un appartement super chic.
Vou fazer a sala de estar num estilo chique vagabundo.
On l'a vu avec une petite brune sortir d'un resto chic, il y a deux jours.
Sim, vimo-lo com uma morena a sair de um restaurante fino há umas noites.
- Ou serait-ce trop chic?
- Não é demasiado formal? - Não sei.
Afin de créer un quartier chic, avec des immeubles en copropriété près des points de vente.
Porquê? Para poder alterar o bairro construindo condomínios de luxo em torno de uma zona comercial.
Il met un costume chic et s'attend à ce que tout le monde fasse ce qu'il demande.
Ele, simplesmente, põe um fato fino e espera que todos nós façamos o que ele diz.
Ted, c'est chic de tomber sur toi ici.
Ted, engraçado encontrar-te aqui.
À un chic type.
Com um tipo muito porreiro.
Cette nouvelle ligne a tout le style et le chic qu'on attend de Clothes Over Bro's.
Esta nova linha emocionante tem todo o estilo e popularidade que se espera da Clothes Over Bro's.
Le Daily Planet n'est pas aussi chic, mais ton bureau se trouve toujours là-bas. Tu sais, juste en face.
Sei que o Daily Planet não tem metade desta animação, mas na última vez que vi, a tua secretária ainda estava na cave, tu sabes, ao lado da estrada.
Chic et pas cher... les vêtements Do You!
Eles são as únicas pessoas no mercado. Com as exclusivas...
Upper east side? ( NDT : Un quartier chic de New-York )
Upper East Side?
Nous allons avoir le mariage le plus chic du comté.
Vamos ter o casamento mais chique do condado.
Mais on chope un meurtre dans un lycée chic dont les anciens élèves contribuent à la moitié de la campagne du maire.
Mas apanhaste um homicídio numa escola preparatória de elite onde bacharéis contribuem com metade dos fundos da campanha do presidente da câmara.
Il a toujours eu le chic.
Ele sempre foi assim.
Mais, hé, d'autres disent que c'est un chic type, hein?
Mas à parte de disso, é um homem fantástico, certo?
On est sur Terre dans un jet privé, à boire du champagne de luxe, et ton rencard porte une robe chic.
Porque estamos de regresso à Terra, num jacto particular a beber champanhe cara e o teu par está com um lindo vestido.
Tu sais, tu as le chic pour amener les gens à se confier à toi.
Sabes, tens uma habilidade para fazer com que as pessoas desabafem contigo.
Je leur ai demandé quelque chose de chic, pas un truc grossier.
Pedi-lhes algo bom, não algo comum.
Elle vit dans un coin craignos, pas loin de son quartier chic.
Ela mora numa vizinhança de merda, perto do subúrbio catita dele em Oakland.
Susan et Lila ne s'étaient jamais rencontrées... jusqu'à un certain mardi, où Susan décida d'emmener son mari dîner dans un restaurant chic pour leur anniversaire de mariage...
Até uma terça-feira, quando a Susan decidiu levar o marido a um restaurante elegante pelo aniversário deles.
Dans les banlieues chic, on apprécie particulièrement les voisins serviables.
Se há uma coisa de que todos gostam nos subúrbios, é de um bom vizinho.
Adieu, toilettes chic et galas! On sera voués aux tongs et à la bière!
E vai ser o início da lenta descida dos vestidos de noite e festas de gala para os chinelos e as festas de bairro.
Bonsoir, Mike. Tu es tout chic.
Mike, estás todo aperaltado.
On peut contacter la colonie?
Chic, podes contactar a colónia?
Appelez Foreman Barrow.
Chic, ligue-me ao Chefe Barrow.
Passez un appel.
Chic, ligue a alguém das Comunicações.
Chic?
Chic?
C'est un grand neurologue, un chic type.
Ele é um grande neurologista. Ele é uma óptima pessoa.
C'est chic de voir la post-réhabilitation tu ne crois pas?
É chique parecer que saímos da reabilitação, não sabias?
Un chic type.
- Obrigado. É um homem brilhante.
Si chic.
- Onde está a Francine?
Très chic.
Muito elegante.
On appelle ça l'effet geek chic.
O lance de nerds. Geek chic. Ta na moda.
C'est le geek chic.
Geek chic.
Geek chic?
Geek chic?
Une autre clinique chic du West Side avec une clientèle triée sur le volet?
Outra clínica fina de Westside, destinada a uma clientela exclusiva?
Je serai toujours pas assez chic.
Continuariam sem nos deixar entrar.
La soirée la plus chic a lieu ici, au Disney Concert Hall. Tony Stark organise la soirée annuelle au profit des familles des pompiers, une soirée qui attire les plus grands. Jarvis, a-t-on été invités?
Esta noite temos a passadeira vermelha aqui na sala de concertos da Disney onde a 3ª gala anual de caridade do Fundo dos Bombeiros patrocinada por Tony Stark terá lugar.
J'ai le chic pour me tirer d'épreuves bien pires.
Eu tenho o dom de conseguir sair de apertos muito piores do que este.
- Je n'ai pas le chic.
- Desculpa, mas não tenho jeito para isto.
Chic, intrépide... intelligente, loyale... protégeant ses amies... impitoyable face à une contrariété.
Esperta, destemida... inteligente, leal... protetora dos amigos, implacável se contrariada. Eu gostei disso!
Le roi de Wall Street plaque sa femme pour une vendeuse chic
MAGO DE WALL STREET TROCA ESPOSA POR VENDEDORA DE LOJA CHIQUE
Ouais, c'est le cul chic de Gina.
Pára! - Assim. Ela é uma graça.
Je le sors dans le club le plus chic de Madrid et il rentre à l'hôtel appeler sa mère.
Levo-o ao club mais elegante de Madrid e ele quer voltar ao hotel para ligar à mãe.
Vous avez de jolies baraques, de belles bagnoles, des fringues chic et vous venez quand même ici.
Têm belas casas, carros velozes, roupas janotas e ainda assim vêm aqui.
Non, c'est une chic fille.
Não. Só quis dizer que ela é uma boa miúda.
Tu vois, un truc glamour rock chic.
Estilo rockeiro, tipo o...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]