English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Cordelia

Cordelia translate Portuguese

564 parallel translation
Cordelia, votre mari ne nous expulserait pas?
Cordelia, seu marido não nos colocaria para fora, certo?
Otis, Otis, dis à cette personne que ceci ne vaut pas pour moi.
Otis, Otis, você não quer dizer eu. Para fora, Cordelia.
Cordelia, tu as été citée en tant que témoin.
Cordelia, Foi chamada como testemunha, o que estas senhoras fazem aqui?
Cordelia, viens sur cette chaise.
Cordelia, sete-se na cadeira.
Mets ta main dessus. Jure.
Cordelia, uma biblia é uma biblia.
S'il te plaît, Cordelia, et Rutledge?
Por favor, Cordelia, fale sobre o Rutledge?
Ce sera tout, Cordelia, au revoir.
É tudo, Cordelia, adeus.
C'est ridicule, Cordelia.
Absurdo, Cordelia.
Cordelia, silence, je te prie.
Cordelia, silênco, por favor.
Femmes et enfants n'ont rien à faire ici. Regagnez vos quartiers. - Cordelia!
Senhoras, isto não é lugar para crianças ou qualquer de vós... por favor voltem aos vossos aposentos.
- De quelle manière nous parle-t-il?
- Ora, Cordelia! - Que atrevimento dele falar assim!
Cordelia Egermann, la comédienne.
- A actriz, Cordelia Egermann.
Vous voulez bien m'appeler : "Cordelia"?
Podia chamar-me Cordelia?
Il est très élégant.
Cordelia é um nome perfeitamente elegante.
Tandis qu'avec un "e" c'est plus distingué!
Por isso, se me chamar Anne com um "e", tentarei conformar-me por não me chamar Cordelia.
Au revoir, Cordelia.
Adeus, Cordelia.
- C'était Cordelia.
- Era a Cordelia. - Sim.
"R-e-f," deux point, puis "Cordelia."
"R-E-F", depois dois pontos, depois... "Cordelia".
- Salut, je m'appelle Cordelia.
- Olá, sou a Cordélia. - Eu sou a Buffy.
Mais tu n'es pas déjà avec Cordelia?
Mas tu não andas com a Cordélia?
Cordelia a été sympa... avec moi, au moins.
A Cordélia tem sido simpática.... Para mim, de qualquer maneira...
- Hé, Cordelia.
- Olá, Cordélia.
- Cordelia.
- Cordélia.
Cordelia.
Cordélia.
Cordelia est une vraie bouffée d'air putride.
Aquela Cordelia é uma lufada de ar maléfico.
Sans doute parce que Cordelia bavait dans son cappuccino.
O que pode ter a ver com o facto da Cordelia se estar a babar em cima do cappuccino dele.
Salut, Cordelia.
Olá, Cordelia.
Tu t'appelles Cordelia, tu n'es pas un chat, nous sommes tes amis. Plus ou moins.
Chamas-te Cordelia, não és um gato, andas no liceu e somos teus amigos.
Vous auriez dû voir le costume de Cordelia.
Devia ver o que a Cordelia estava a usar.
Non. Toujours la même Cordelia.
Era a mesma Cordelia de sempre.
De Cordelia.
Da Cordelia, meu!
Cordelia est-elle au moins de ce pays?
Esta Cordelia é deste país?
Je croyais les hanches de Data plus étroites.
Bolas, as ancas da Cordelia são mais largas do que eu pensava.
On m'a dit que toi et Cordelia étiez vautrés l'un sur l'autre... un peu.
Bem, ouvi dizer que tu e a Cordelia estavam meio envolvidos um com o outro.
Cordelia, je suis avec Buffy.
Cordelia, estou aqui com a Buffy.
Owen et moi aimerions être seuls, et pour ça, tu dois aller ailleurs.
Cordelia, o Owen e eu gostávamos de estar sozinhos, e para isso acontecer tu tens que ir para algum sitio muito longe.
- Wendell cachait la lumière de Cordelia.
O Wendell estava à frente da luz da Cordelia.
Ce que dit Shylock peut-il s'intégrer à notre discussion sur la colère des rejetés dans notre société?
Como é que o Shylock diz sobre ser judeu se relaciona com a nossa discussão da ira dos excluídos da sociedade? Cordelia.
Cordelia a soulevé un point intéressant... dont nous discuterons plus tard.
A Cordelia levantou um ponto interessante. Que abordaremos noutra altura.
Bonnes remarques.
Fizeste boas observações hoje, Cordelia.
Sois beau au bras de Cordelia.
Tens de estar bonito para ter o braço da Cordelia.
Comme Cordelia?
De Cordelia?
Bien sûr.
Claro que é "C" de Cordelia.
- Que fait Cordelia?
O que anda a Cordelia a fazer?
- Cordelia adore les titres.
A Cordelia gosta mesmo de títulos!
Cordelia, une Bible est une Bible.
- Você jura dizer a verdade...
T'appeler Cordelia?
Chamar-te Cordelia?
Mais je rêve de m'appeler Cordelia.
Não é propriamente o meu nome. Mas eu adoraria chamar-me Cordelia.
J'ai succombé à une horrible tentation, j'étais Lady Cordélia, et il me fallait une broche magique
Levei o broche porque fui tomada por uma tentação irresistível.
pour traverser le pont du "Lac aux eaux étincelantes"
Imaginei que era a Lady Cordelia Fitzgerald e tinha de usar o broche na ponte do Lago das Águas Brilhantes, com o vento a soprar no meu cabelo cor-de-mel sobre Camelot.
- Cordelia!
- Cordelia!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]