English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Daytona

Daytona translate Portuguese

144 parallel translation
Ici Daytona en Floride, c'est les 250 km des 250 centimètres cube. Yamaha est en tête et occupe 7 des 10 premières places.
Aqui em Daytona, na Florida, as clássicas 100 milhas em 250cc dão a vitória à Yamaha, que ocupa sete das 10 posições cimeiras.
J'ai entendu dire qu'elle était sur? le point de prendre 20 mecs sur le chemin du retour du voyage Daytona.
Dizem que estava capaz de fazer 20 gajos no regresso da viagem.
Je sais que la procédure est longue. Je suis conscient des lenteurs de l'administration. Mais ça fait un mois que la Daytona a volé en éclats.
Sei que há certos procedimentos que têm de ser respeitados e que estamos a falar de muita burocracia, mas já se passou um mês desde que o Daytona foi à vida.
Mesdames, Messieurs. Bienvenue aux 500 Miles de Daytona.
Senhoras e senhores, bem-vindos às 500 Milhas de Daytona.
Autre habitué de Daytona, Aldo Benedetti, originaire de Reading.
O eterno pretendente ao título, da Pennsylvania, Aldo Benedetti.
Un grand absent à Daytona, Harry Hogge, le chef d'écurie.
É altura de recordar o lendário Harry Hogge.
Tu as voulu échapper à l'enquête sur l'accident de Buddy.
Foi para evitar uma investigação sobre o acidente do Buddy em Daytona.
Faites-moi une machine, et je gagne Daytona.
Prepare-me um carro e eu ganho Daytona para o ano.
Promettez-moi une chose... faites ce que vous voulez, mais gagnez Daytona.
Prometam-me uma coisa, rapazes. Aconteça o que acontecer, ganhamos em Daytona.
- Mort à Daytona?
- Morreu em Daytona, não foi?
Daytona Beach : Le Firecracker, la super course de vitesse.
Cá estamos, para as Semanas da Velocidade, em Daytona Beach.
Tim, vous avez des relations à l'hôpital de Daytona?
Tim, conheces alguém no hospital de Daytona?
Je vous renvoie à l'hôpital de Daytona.
Temos de levá-lo para Daytona.
Depuis son accident, Cole passe pour un emmerdeur.
Desde o acidente de Daytona que o Cole é considerado desordeiro.
Prête à retourner à Daytona?
Vamos buscar as tuas malas e vamos para Daytona?
Il sera prêt pour Daytona?
Ele poderá correr em Daytona? Faltam uns meses.
- Hein? A Daytona.
- Estamos a falar de quê?
Tu feras Daytona.
Tens muito tempo para Daytona.
La seule façon de récupérer mon sponsor, c'est que... ma caisse gagne Daytona.
A única maneira de recuperar o patrocinador é ter a certeza que o meu carro corre em Daytona.
Après Daytona, je pourrais peut-être reconduire.
Talvez depois de Daytona eu possa guiar.
Je ne préparerai pas cette voiture.
E não vou preparar o carro para Daytona, nem para lado nenhum.
Depuis votre accident à Daytona, Rowdy et toi, tu attends qu'il t'arrive la pire des catastrophes.
Desde que vocês tiveram o acidente e o Rowdy adoeceu que tu andas à espera que te aconteça algo de mal.
Daytona. Avec la bagnole de Rowdy. Je n'y arriverai pas sans toi.
Não posso correr com o carro do Rowdy, em Daytona, sem ti.
Daytona est difficile. Personne ne quittera Cole des yeux.
Daytona é uma pista difícil e vamos estar de olho no Cole.
Bienvenue à Daytona 500, le Super Bowl des courses automobiles.
Bem-vindos às 500 Milhas de Daytona.
Mais n'oublions pas Cole Trickle... Il revient à Daytona pour la 1 re fois depuis son grave accident.
Mas não ponham de parte Cole Trickle, que volta após um acidente quase fatal em Julho passado.
Cinq cents dollars pour une Rolex Daytona de 1993?
Quinhentos dólares por um Rolex Daytona de 1993...
C'est son premier Daytona, mais on la reverra souvent.
É o primeiro ano do jovem Reynolds em Daytona, mas temos ideia de que vamos ouvir falar dele.
Peut-être parce que j'ai pas de ses nouvelles...
Talvez por eu não falar com ela desde que vocês partiram para Daytona.
Bienvenue au club de la Plage, en direct de Daytona, Floride.
Bem vindos às férias de primavera, em directo da casa de praia em Daytona, Florida.
Ferrari 365 GTB 4 Daytona.
Uma Ferrari 365 GTB-4 Daytona.
Daytona est envahi par les cheerleaders.
Daytona, na Flórida, foiinvadida poradolescentes das claques.
E. S.P.N.2 vous souhaite la bienvenue en Floride, pour le Championnat2000 des cheerleaders.
A ESPN2 dá-vos as boas-vindas â soalheira Daytona, na Flórida para o Campeonato Nacional de Claques da UCA.
Elle part à Daytona s'éclater avec des étudiants.
Vai a Daytona para uma borga de Primavera!
Leo vous a remontés à bloc.
O Leo tem os vossos motores a trabalhar como se fosse Daytona.
Cette magnifique montre Rolex Daytona en or jaune à 18 carats?
Este maravilhoso relógio Daytona Rolex de dezanove quilates de ouro amarelo?
Ce serait un soulagement d'être une pom-pom girl en route pour la plage pendant les vacances de Pâques.
Seria um alívio caso fosse uma chefe de claque a caminho de Daytona Beach para passar as férias de Primavera.
- Hein les gars. Elles sont toutes à Daytona Beach.
Isso é porque estão todas na praia de Daytona.
J'ai préparé une valise pour aller chez ma tante.
Eu já fiz uma mala para ir para casa da minha tia em Daytona
Je vais juste à Daytona, pas en Somalie.
Cartão do Automóvel Clube? Pai, vou para Daytona e não para a Somália!
- On va faire quoi à Daytona?
O que vamos fazer em Daytona?
On a déplacé la réunion afin qu'il voie le départ, à Daytona.
Já adiantámos a reunião para ele ver a corrida em Daytona.
Du genre "week-end à Daytona Beach".
Como fazes dançar um lenço?
La Floride... Palm Coast, Daytona!
Vilano Beach, Palm Beach, Palm Coast.
- Au Sud. - Daytona Beach.
- Ao sul, Daytona Beach.
- À Daytona Beach.
- Daytona Beach.
- Au diable Daytona!
- Digo pró inferno com Dayton.
Salut, frérot! Vive Daytona! T'es où?
Podes chamar-lhe isso.
Je peux pas croire que Trip Murphy ait gagné Daytona.
Nem acredito que o Trip Murphy venceu em Daytona.
Daytona, 2ejournée.
Daytona, Flórida.
Je ne voudrais pas paraître sévère, mais c'est un peu insultant... je vois que vous êtes de Daytona Beach. Ça doit être merveilleux, mais... Je peux vous dire quelque chose?
estou a ver, é de Daytona Beach, e tudo isto parece bom, deve ser formidável, mas posso-lhe dizer uma coisa, quando a festa na praia acaba, você não tem que dizer, sabem que mais, eu acho que agora eu quero ter o que todos tem trabalhado a vida toda para ter,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]