English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Essie

Essie translate Portuguese

49 parallel translation
Essie, je sais que tu as encore chaud aux fesses!
Ámem, Essie Mae. Sei que ainda tens o rabo quente.
Essie! Vos paupières sont lourdes de sommeil.
Essie, as tuas pálpebras estão a ficar pesadas de sono.
Essie veille sur elle.
A Essie está a olhar por ela.
La coordinatrice s'appelle Essie.
A expedidora chama-se Essie.
Essie.
Essie.
- Je m'appelle Essie.
Meu nome é Essie.
Hé! bravo, Essie!
Bom facto, Essie!
Voici ma mère, Essie.
Duncan, esta é a minha mãe, Essie.
Ça sent bon, Essie. Est-ce de la noix de coco?
Cheira bem, Essie.
Que pouvez-vous dire sur Bill lorsqu'il était petit garçon?
Essie, o que nos pode dizer do Bill quando ele era pequeno?
Je suis très sérieuse.
- Estou a falar a sério, Essie.
Essie, je suis très heureuse que vous ayez des amies, mais n'oubliez pas pourquoi vous avez emménagé ici... pour être près de Bill.
Essie, estou muito feliz por ter feito amigos, mas não se esqueça que a razão pelo qual se mudou, foi para ficar perto do Bill.
S'il vous plait, Essie... faites l'effort d'aller vers lui.
Por favor, Essie. Por favor, tente entender-se com ele.
Quelle est la pire chose que vous ayez faite Essie?
Qual foi a pior coisa que já fez, Essie?
Je suis impressionée, Essie.
Estou surpreendida, Essie.
Il y a du lait maternisé au réfrigérateur.
Essie, há leite de bebé no frigorífico.
Ou est-ce Essie qui l'a calmé?
Ou foi a Essie que o sossegou?
J'ai besoin d'Essie. Je dépends d'elle.
Eu preciso da Essie.
Essie veut qu'on l'ait.
A Essie quer dar-nos.
Je ne suis pas l'ennemie ici. Essie non plus.
Não sou eu aqui o inimigo, Bill, nem a Essie.
Essie MacGowan?
Essie MacGowan?
Cela me rappelle l'histoire d'Essie MacGowan...
Recordo-me da vida de Essie MacGowan.
Mais Essie était dotée d'une rare ambition.
Mas Essie tinha uma ambição pouco comum.
Mais, comme Essie l'avait prédit, le peuple féerique est capricieux.
Mas, como Essie avisara, as fadas podem ser traiçoeiras.
Pour la maîtresse de maison, ce fut plus simple de croire qu'Essie était une voleuse que l'objet des faveurs de son fils.
Era mais fácil para a senhora da casa acreditar que Essie era uma ladra do que julgá-la capaz de seduzir o filho.
Essie fut condamnée à sept ans de déportation.
Essie foi condenada a um transporte de sete anos.
La chance lui sourit. Essie tissa des liens avec le capitaine. Elle le persuada de la ramener avec lui à Londres, où personne ne la connaissait.
Por sorte, Essie criou laços com o capitão, e contava com ele para chegar a Londres, onde ninguém a conhecia.
Le capitaine jura de maîtriser les vents et de revenir à Essie plus vite qu'aucun homme n'eût jamais traversé l'océan.
O capitão jurou aproveitar cada fôlego do vento e regressar para os braços de Essie, mais depressa do que alguém navegara.
Dans son monde, Essie MacGowan était considérée comme une voleuse.
O mundo marcara Essie MacGowan como uma ladra.
Et Essie MacGowan savait se déguiser. Pour elle, voler n'était plus pécher depuis longtemps.
Essie MacGowan não tencionava matar ninguém, mas há muito que deixara de considerar o roubo um pecado.
Dans les années qui suivirent, Essie devint une voleuse chevronnée. Ses amples jupons dissimulaient une multitude de péchés.
Nos anos que se seguiram, Essie tornou-se uma ladra especialista, com saias rodadas capazes de esconder um mundo de pecados.
Le travail était malhonnête, mais Essie en vivait. Elle n'était redevable à aucun homme.
Mesmo não sendo honesto, vivia do seu próprio trabalho e nada devia a nenhum homem.
Essie fut incarcérée à la prison de Newgate. Ce n'était qu'une question de temps avant qu'elle ne doive affronter la potence.
Essie foi levada para a prisão de Newgate, onde o caminho até à forca era apenas uma questão de tempo.
Quand son tour arriva, Essie n'étonna personne en prétendant être enceinte.
Quando chegou a sua vez, Essie revelou que estava grávida.
Les matrones qui vérifiaient ces déclarations, généralement fausses, furent contraintes d'acquiescer. Essie était bel et bien enceinte.
As matronas que avaliavam esses casos, normalmente falsos, ficaram surpreendidas ao concordar que Essie engravidara realmente.
La Vierge des Mers mouilla à Norfolk, en Virginie. Le contrat d'Essie fut acheté par un cultivateur de tabac du nom de John Richardson.
O Sea Maiden desembarcou em Norfolk, na Virgínia, e Essie foi comprada por um plantador de tabaco chamado John Richardson.
En plus de son lait, Essie nourrit ces bébés de ses contes.
Juntamente com o leite que bebiam, os filhos cresciam com histórias de Essie.
Essie s'avoua choquée et blessée.
Essie disse-lhe como ficara chocada e magoada.
Essie refusa d'offrir le moindre baiser à M. Richardson.
Essie jamais beijara o senhor Richardson.
Essie leur mettait toujours une pincée de sel dans une poche et du pain dans l'autre, pour s'assurer qu'ils rentreraient sains et saufs, une fois de plus.
Essie dava-lhes sal para que levassem num bolso e pão para levarem no outro, para que regressassem em segurança.
Ils étaient mariés depuis dix ans quand Essie jura avoir entendu une banshee hurler dans la nuit.
Estavam casados há uma década, quando Essie jurou ter ouvido uma Banshee durante a noite.
Les esprits d'antan n'avaient pas leur place en Virginie. Alors Essie cessa de raconter ses contes.
Parecia não haver lugar para os espíritos antigos na Virgínia, e Essie deixou de contar as suas histórias.
Essie MacGowan?
- Essie MacGowan?
Me donnerez-vous la main... Essie MacGowan?
Pegas na minha mão, Essie MacGowan?
Essie...
- Essie!
Excusez-moi, Essie!
Desculpe, Essie!
Essie.
A Essie...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]