Translate.vc / French → Portuguese / Explosions
Explosions translate Portuguese
604 parallel translation
Quand vous entendrez les explosions, ce sera à vous.
Quando ouvir as explosões, entra em cena.
Les explosions tomberont du ciel sur mes chevaux.
As explosões cairão do céu para cima dos meus cavalos.
Je ne comprends pas l'origine de ces explosions.
Não percebo estas explosões que o operador ouviu.
Gare aux explosions!
Preparar para carga.
Je vais lui donner l'absolution, moi! Explosions
Como o vi sair de noite, pensei que tinha vindo se confessar.
Les explosions ont tout dispersé dans tous les sens.
As explosões derrubaram tudo.
Je suspecte même que ces explosions nucléaires pourraient avoir éventré cette grotte.
Eu acho que uma explosão atómica pode tê-lo feito sair do seu habitat.
Si ces monstres sont le résultat de la première bombe atomique... que produiront les autres explosions?
Pat, se estes monstros são o resultado da bomba atómica de 1945... então, e as outras que explodimos depois?
Regarde ce que t'ont fait les explosions et les meurtres.
Olha o que foi para ti : explosões, assassinatos, homicídios.
Les explosions, tu sais...
As explosões, sabes...
Marche dessus. - Tu sais que je déteste les explosions.
Sabes que detesto explosões!
J'entends des bruits d'explosions venant du nord-est.
Ouço o barulho de explosões a nordeste.
Le tunnel à été bloqué par deux explosions.
O tunel ficou bloqueado por duas explosões.
Toutes ces explosions te sont montées à la tête.
Aquelas explosões todas subiram-te à cabeça.
Il devrait y avoir des cloches qui sonnent, des flammes des explosions.
Deve haver sinos a tocar, chamas a arder bombas a explodir.
- Mais quoi? - Ca n'etait pas vrai, comme, tu sais... les cloches, les flammes, les explosions.
- Mas nada de sinos... a tocar, chamas a arder e bombas a explodir.
- Des bombes et des explosions.
- Bombas e fogos a explodir.
Explosions de diversion toutes les 20 secondes.
As explosöes são espaçadas de 20 segundos.
Ces explosions...
Aquelas explosões horríveis.
Vous avez senti les explosions?
As explosões. Deve ter sentido.
Explosions, enterrements, visite des maisons des morts...
bombas, funerais... e casas dos falecidos.
Les explosions ne vous ont pas effrayé?
Espero que aquelas explosões naõ o assustem.
J'ai entendu des explosions.
Ouvi explosões.
On rapporte des explosions dans la ionosphère.
Há relatos de explosões na ionosfera.
Par des explosions métalliques
Por uma exp / osão de meta /
Déchiqueté par des explosions métalliques
Esventrado por uma exp / osão de meta /
Il est développé aux Etats-Unis... jusqu'à la signature du traité international... interdisant les explosions nucléaires dans l'espace.
foi abandonado quando foi assinado o tratado internacional, que proíbe a detonação de armas nucleares no espaço.
Un tel milieu est-il propice aux explosions?
Tem-se então uma condição que é uma efervescência explosiva?
Dans de nombreuses galaxies, les choses tournent mal... il y a des explosions, des collisions... et des flèches de gaz et de poussière qui relient les galaxies.
Uma variedade imensa de misteriosas galáxias, lugares onde algo correu de uma forma ameaçadoramente errada, onde há explosões e colisões, correntes de gás e estrelas, que formam pontes entre as galáxias.
Les quasars sont peut-être d'énormes pulsars... ou résultent de collisions d'étoiles... agglutinées au coeur de la galaxie. Ils viennent peut-être d'explosions en chaîne de supernovae.
Os quasares podem ser versões monstruosas dos pulsares a rápida rotação, ou resultarem de múltiplas colisões de milhões de estrelas, densamente reunidas no núcleo galáctico, ou serem uma reacção em cadeia de explosões de supernovas num tal núcleo.
Les ondes radios révèlent un univers de quasars... de galaxies reliées, d'explosions colossales.
As ondas rádio revelam um universo de quasares, galáxias interagindo, explosões titânicas.
Nous avons découvert des volcans... des explosions sur le Soleil... des comètes aux confins de l'espace... retrouvé leurs origines et leurs destinées... écouté des pulsars... et cherché d'autres civilisations.
Encontramos vulcões em outros mundos, e explosões no Sol, estudamos os cometas vindos das profundezas do espaço, e traçamos as suas origens e destinos, ouvimos os pulsares, e procuramos por outras civilizações.
Vous voulez des accidents, des explosions, des frissons, pour pouvoir vendre ce qui aurait été un bide et garder votre petite chaîne en vie.
Querem acidentes, explosões, emoção e adrenalina para poderem vender o que de outro modo seria um fracasso e manterem viva a sua redezinha de TV por cabo.
Vous n'avez jamais eu... d'explosions dans le transport?
Ja alguma vez teve alguma explosão?
J'ai vu beaucoup d'explosions, mais ça c'est le comble.
Já vi todas as formas de combustão, mas esta deixa-me embasbacado.
Ici, Lew Landers, de WDHB News, qui vous parle de chez Dorry ou plutôt de ce qui était chez Dorry, à Kingston Falls. Les autorités qualifient d'hystérie collective la série mystérieuse d'accidents, d'incendies et d'explosions qui ont bouleversé la ville le soir de Noël.
Fala-lhes Lew Landers, da WDHB da Taberna Dorry ou do que era a Taberna Dorry, em Kingston Falls a que as autoridades atribuem a inexplicável escalada de histeria que abalou esta pacífica cidade na véspera de Natal.
Les scientifiques de nombreux pays ont signalé deux explosions nucléaires au Moyen-Orient.
Existem provas crescentes por parte de cientistas e observadores em muitos países de ter havido duas explosões nucleares no Médio-Oriente.
Il y a eu une série d'explosions.
Alguma coisa detonou uma série de explosões.
Toutes ces explosions semblent venir des labos.
As explosões parecem ligadas aos laboratórios.
Si vous continuer à enflammer des allumettes... comment pouvez-vous éviter les explosions?
Se continua atirando fósforos acesos, como pretende evitar as explosões?
Plusieurs explosions, de tous les côtés.
Muitas explosões, não?
On va assister à une série de trois explosions, M. Mitchell.
Vamos olhar para uma série de três explosões, Sr. Mitchell.
Il y a de traces d'explosions.
Há estragos feitos por explosivos.
Des explosions vertes?
Explosões verdes?
Tous mes souvenirs sont remplis d'explosions, de bagarres et je suis en plein au milieu.
Todas as minhas memórias estão cheias de explosões e tiroteios, e eu estou no meio delas.
Plus de cent mille personnes ont été tuées en 2 explosions, mettant fin à la guerre du Pacifique.
Mais de 100 mil pessoas morreram em duas únicas explosões, que acabaram com a guerra no Pacífico.
Le sous-marin... Explosions!
Num submarino...
[Explosions]
Qualquer semelhança com nome, factos reais ou personagens que existam ou tenham existido é pura coincidência.
- Explosions?
- Explosões?
Quelles explosions?
Que explosões?
Des explosions dans l'espace?
- Explosões no espaço? Lmpossível.