English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Faber

Faber translate Portuguese

135 parallel translation
Enfin, t'as déjà entendu parler... de Faber... Lapize... Garrigou...
Eu vi o Chabert, o Petit Breton e todos eles...
Kraus, Faber!
Kraus, Faber.
je pensais bien vous trouver ici, Faber.
Bem me parecia que ia encontrá-Io aqui, Faber.
M. George Faber, votre Eminence.
Sr. George Faber, Eminência.
Merci d'être venu, M. Faber.
Foi bom ter vindo, Sr. Faber.
M. Faber, nous voulons vous offrir un scoop.
Sr. Faber, gostaríamos de lhe oferecer uma história.
Oh, elle est excellente, M. Faber.
É uma boa reputação, Sr. Faber.
M. Faber, dans la mesure où un système assure le pain, le travail et la dignité, je suis prêt à collaborer.
Desde que, Sr. Faber, qualquer sistema providencie pão, trabalho e dignidade, estou preparado para cooperar com ele.
- Bonsoir, M. Faber.
- Olá, Sr. Faber.
N'est-ce pas, M. Faber?
Não concorda, Sr. Faber?
Je suis de la vieille école, M. Faber.
Sou uma mulher antiquada, Sr. Faber.
Dr Faber.
Dr.ª Faber.
Dix secondes, M. Faber.
- Pronto. Dez segundos, Sr. Faber.
Ici George Faber, dominant la place Saint-Pierre à Rome.
Sou George Faber, observando a Praça de S. Pedro, em Roma.
C'était George Faber à Rome.
Sou George Faber, em Roma.
Ruth Faber.
Ruth Faber.
- Dr Faber, est-ce?
- Dr.ª Faber, é...
UNIVERSITÉ FABER - 1962
UNIVERSIDADE DE FABER - 1962
EMIL FABER
EMIL FABER
Un article méconnu du règlement de l'Université Faber qui donne un pouvoir illimité au doyen afin de préserver l'ordre, en cas d'état d'urgence sur le campus.
Há uma cláusula pouco conhecida, da Constituição da Universidade de Faber, que dá ao reitor poder ilimitado para preservar a ordem, em períodos de emergência.
Tes jours sont comptés à Faber.
Os teus dias, em Faber, estão contados.
Écoute, en tant que maire de Faber, j'ai de grandes responsabilités.
Ouça, como presidente da câmara de Faber, tenho grandes responsabilidades.
Ce défilé sera le meilleur de tous.
Será a melhor parada de Faber.
Ce sont les pires dans toute l'histoire de la fac.
São as mais baixas da universidade, as mais baixas da história de Faber.
- Double avertissement secret? - Ca signifie qu'à la prochaine faute, Ia prochaine erreur, c'en est fini de cette confrérie à Faber.
- Quer dizer que mais uma escorregadela, mais um erro... e termina o tempo da vossa fraternidade, em Faber.
Il y a un doyen nommé Wormer à la fac.
Temos um reitor Wormer, em Faber.
Vous êtes renvoyés de la fac!
Acabou-se em Faber! Expulsos!
M. Ie président, Ies rues de Fa.ber sont à vous.
Sr. Mestre-de-cerimónias, as ruas de Faber são suas.
Faber!
Faber!
LES HOMMES DE FABER PRÉPARENT LES FEMMES DE DEMAIN
QUANDO BELAS MULHERES SÃO FEITAS OS HOMENS DE FABER FAZEM-NAS
- M. Faber?
- Sr. Faber?
M. Faber, je vous ai gardé une bonne part de pâté en croûte.
Sr. Faber, guardei uma bela fatia de empada de carne para si.
M. Faber?
Sr. Faber?
Salaud d'Henry Faber.
Maldito Henry Faber.
- Je dois trouver Faber, c'est ça?
- Procuro o Faber, não é?
Alias Henry Faber.
Também conhecido por Henry Faber.
Je pourrais le reconnaître avec un masque.
Reconheceria o Faber com uma meia na cara.
Faber!
- Já sabemos.
Faber et Faber
Faber. - Faber Faber.
A "Faber et Faber!"
- Faber Faber!
Les mots "Zeus Faber" vous disent-ils quelque chose?
As palavras "Zeus Faber" dizem-lhe alguma coisa?
comme officier dans le sous-marin appelé le Zeus Faber.
como oficial do submarino chamado Zeus Faber.
L'un des hommes envoyés pour la retrouver sur un sous-marin appelé le Zeus Faber.
Diz um dos homens que foi enviado para a encontrar, num submarino, o Zeus Faber.
Inspecteur Faber
Estou?
La victime a été trouvée par l'infirmière vers 00 h 10.
A vítima foi encontrada pela enfermeira Faber, por volta das 24 : 10.
Trop de quoi, M. Faber?
- De quê, Sr. Faber?
Quelles sont vos raisons officielles pour le renvoi, M. Faber?
Quais são os motivos oficiais para o despedimento, Sr. Faber?
Votre patron, M. Faber, a en fait décidé de ne pas vous renvoyer.
O seu patrão, Sr. Faber, resolveu não a despedir.
M. Faber ne dit pas que vous ne devez pas travailler comme Clarice.
Sr. Faber não diz que não pode lá trabalhar como Clarice.
Je suis Richard Faber du consulat.
Chamo-me Richard Faber do Gabinete Consular.
Toi aussi, Faber.
E você, Faber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]