Translate.vc / French → Portuguese / Finger
Finger translate Portuguese
43 parallel translation
Ses doigts d'or sont glacés
Such a cold finger
She only wants to linger, she never moves a finger... so this is what he used to sing.
She only wants to linger, she never moves a finger... so this is what he used to sing.
II enchaîne avec une figure de mur... agrémentée d'un autre virage appui talons en l'air.
Faz a ligação com um finger flip handplant. Para prosseguir com outro backside air.
Je connais celle de 1... De 2 De 3. "Finger Man"!
Sei a do um a do dois a do três.
C'est toi "Finger Man"? Moi aussi, je suis un "Finger Man".
Também sei usar os dedos.
She only wants to linger she never moves a finger so this is what he used to sing :
She only wants to linger she never moves a finger so this is what he used to sing :
Les lacs Finger?
O que são os Lagos Finger?
- Les lacs Finger?
- Onde ficam os Lagos Finger?
Tiens, Multi-prise!
Ei, finger-cuffs!
Ça y est! Blaireau? Ici Finger.
Deus.
Finger, je pilote un taxi maintenant, plus un Spacefighter.
Finger, Eu dirijo um táxi agora... não uma nave espacial.
Finger va me tuer.
Fingers vai me matar.
- Finger.
- Finger.
Confie-toi à ton pote Finger.
Você pode dizer ao seu velho parceiro Finger o que aconteceu.
C'est les "Itchy Trigger Finger Niggers".
São os "Itchy Trigger Finger Niggers".
Bad Finger
Dedo mau
Qu'a dit Sausage Finger, aujourd'hui?
O que é que o dedo de salsicha disse hoje?
Non, pas moi, Je passe déjà pas mal de temps à taper une balle rapide.
Já passo um mau bocado a tentar atingir uma bola rápida "split-Finger".
Écoute-moi, monsieur La-gâchette.
Olha para o "Tommy Trigger Finger".
- Des Finger au chocolat!
- Dedos de chocolate.
D'accord.
- Está bem. - Tem Pussy Finger.
Pussy Finger... ma préférée.
É pessoalmente o meu preferido.
Je prends la Pussy Finger.
Eu definitivamente quero alguns Pussy Finger. - Definitivamente.
C'est grâce à ça que j'ai une résidence secondaire.
Medo é o que me pagou uma casa de verão em Finger Lakes.
Non j'ai un finger dessus. La voila.
Toquei-lhe com um dedo.
On va toujours camper à Finger Point?
Ainda vamos acampar em Finger Point?
Je suis paumée à Finger Point avec Chuck.
Estou na porra de Finger Point com o Mikey e o Chuck.
Il a dit qu'au nord d'ici, il y a des lacs tout fins, qui s'étendent sur des kilomètres, et il les appelle les doigts de lac, parce qu'il sont longs et mince,
Ele disse que mora a norte daqui, onde existem uns lagos estreitos, que se alongam durante quilómetros, a que chamam, "Finger Lakes".
Finger!
Usou o'Finger'.
Vous connaissez le Finger Faddle?
Conhece o Finger Faddle?
Continuez de respirer.
Finger faddle... Continue a respirar.
Tout ce que j'ai est cette bière artisanale de Finger Lakes.
Sim, bem, tudo o que eu tenho é esta microcervejaria artesanal de Finger Lakes. Trigo de alperce?
des finger food.
Comida dos dedos. Ha!
Scott, tu vois ce truc débile qu'on vend dans les magasins de musique, le Finger Ease?
Scott, estás a ver aquela cena marada que vendem nas lojas de instrumentos, chamada Finger Ease?
Ça s'appelle "Finger Ease".
Sim, chama-se Finger Ease.
Mais je peux t'avoir des doigts si c'est ton truc. * finger food *
Mas posso arranjar-lhe dedos, se isso for a sua cena.
C'est comme dire que Three-Finger Brown ne peut pas jouer pour les Brooklyn Tip-Tops
Isso é como dizer ao Três Dedos Brown que não pode jogar pelos Brooklyn Tip-Tops.
Dites, que s'est-il passé à Finger Lakes?
Sabe o que aconteceu em Finger Lakes?
J'ai regardé la carte. C'est un lac. Un lac avec cette forme dans le secteur de Finger Lakes.
Eu olhei para o mapa e vi um lago exatamente com a mesma forma no Distrito de Finger Lakes, o Long Lake.
Voilà comment on va le gérer.
BEM-VINDOS FÃS DOS METS É assim que lidamos com o DJ Finger Blast.
Finger Man!
"Homem-dedo"!
Finger va me tuer.
Finger vai me matar.
J'ai adoré ça.
Finger Lakes. Adorava.