Translate.vc / French → Portuguese / Franny
Franny translate Portuguese
309 parallel translation
{ \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } De Franny
- O quê? - Franny.
c'est tout
A Franny gosta de mudar, é só.
Qu'est-ce que tu fais ici?
Franny, o que fazes aqui?
je ne pense pas que ce soit une bonne idée.
Não, Franny, não é tão boa ideia.
- À la prochaine.
- Até a próxima, Franny.
Larry et Franny Simms sont de très chers amis.
O Larry e a Franny Simms são meus amigos muito íntimos.
- Salut, Monica.
- Olá, Monica. - Olá, Franny.
- Salut, Franny!
Bem-vinda de volta.
Ça ne va pas, Franny?
Que foi Franny?
Franny.
Franny.
Tu me brises le cœur, Franny.
Rompe-me o coração, Franny.
Même pour moi, Franny.
Para todos, incluído eu.
Explique-toi, Franny.
O que está dizendo?
Tourne la page.
Esquece, Franny.
Franny et Zoé?
Frannie e Zoey?
Franny, voici Carrie.
Franny, esta é a Carrie.
Franny et Zoey?
Franny e Zoey?
Quand Franny m'a dit qu'elle était lesbienne, j'ai dit :
Quando a Franny me disse que era lésbica, respondi :
Franny m'a dit que vous alliez camper ce week-end.
A Franny disse-me que vão acampar este fim-de-semana.
Tu l'as dit à Franny?
Disseste à Franny Altieri?
Pas de Franny qui tienne.
- Não, Franny... - Nada de "Franny"!
Sale égoïste!
Não me chames Franny, desgraçado egoísta!
Franny, si tu m'aimes vraiment, je monterai la colline etj'irai jusqu'au bout.
Olha, Franny, se me amas de verdade, coloco isto, subo a colina e casamos.
- Franny Davis?
- Franny Davis?
Bon, je crois que je vais aller me remettre au boulot.
Queria ver se ela tinha o Franny and Zooey. E tem. - Está bem.
Franny Meyers, 34 ans. Amenée ici pour douleurs thoraciques et palpitations.
Franny Meyers, 34 anos, trazida pelos paramédicos, com dores no peito e palpitações há uma hora.
Parce que, si vous prenez quelque chose, il est possible que ça cause des problèmes à votre cœur.
Porque, Franny, se tomar alguma coisa, pode estar a provocar graves danos ao coração.
Franny, tu veux me dire pourquoi tu me suis?
Queres dizer-me por que me tens seguido?
Franny.
Escuta Franny.
Je te jure, Franny, plus un animal a l'air bizarre, - plus tu veux le garder.
De facto, Frannie, quanto mais estranho o animal, mais tu queres ficar com ele.
Je m'appelle Franny, ça c'est Reggie, et M. Sensible, c'est Tucker.
Sou o Frannie, este é o Reggie, e o "Sr. Sensível" é o Tucker.
Tu piges ça, Franny?
-'Tás a ver a cena, Frannie?
Allez, Franny!
Vamos, Frannie!
Comme au bon vieux temps, Franny.
Como nos velhos tempos, Frannie.
Franny!
Franny!
Allez! Vas-y, Franny.
- Força, Franny.
Ça ne devrait pas prendre plus de 10 minutes.
Só preciso da Franny no máximo durante dez minutos.
Je ne suis pas persuadé que le travail de Franny puisse répondre aux exigences de "Miss Atlanta" ou à ses attentes.
Não sei se o trabalho da Franny cumpre o exigido por Miss Atlanta.
On a acheté une table a un dîner de charité pour la SLA.
A Franny e eu comprámos uma mesa numa angariação de fundos de ALS. - Pois foi. - Querem vir?
Franny, que m'a présentée mon amie Jane, qui crée des vetements.
Então a Franny, que conheci através da Jane, a minha amiga, ela desenha roupa.
Tu es le coach de Franny.
Oh, certo, certo, certo, és o treinador da Franny. O que é que fazes?
Et toi? D'apres Franny, tu étais prof.
A Franny disse que costumavas ser professora.
Je devrais réagir comme Franny.
Sabem, tenho de ser mais como a Franny. Ela encolhe os ombros a tudo.
- Matt et Franny.
- O Matt e a Franny.
Je travaillerai la ou tu coachais Franny?
Posso trabalhar no local que usas para treinar a Franny?
Mme Franny, je rentre chez moi.
Miss Franny, vou para casa agora.
Si tu devais travailler, que ferais-tu?
Franny, se tivesses de trabalhar, o que é que farias, então?
Tu paies a ta fille de 2 ans des chaussures françaises a 80 $ et tu me prends la tete...
- Franny, sabes compras à tua filha de 2 anos sapatos de 80 dólares de França e estás a complicar-me as coisas. Isso é....
C'est pas les deux questions, mais le ton.
Não foram só as duas perguntas Franny. Foi o teu tom de voz.
J'essaie d'etre comme Franny.
Só estou a tentar ser como a Franny. Não ficar chateada.
Franny, mon fax a encore disjoncté.
O fax enlouqueceu outra vez.