English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Frito

Frito translate Portuguese

826 parallel translation
On a renoncé à Wichita, aux conseils, au poulet frit du Sud.
Abandonamos Wichita e o frango frito do sul.
Je ne serai peut-être qu'un appât mais je viens avec toi.
Posso estar frito lá em baixo, mas vou contigo.
Grillade de Japonais, sauce tartare.
- Japonês frito com molho tártaro.
J'étais cuit.
Estava frito.
- Ils ont des preuves.
Têm a prova. Parece que está frito.
Tu vas frire!
Estará frito!
Ils vont le manger tout cru.
Ele vai ser frito.
Sans moi, tu es fait comme un rat!
- Usa a tua cabecorra! Sem mim, estas frito.
Poulet frit, patates douces, pain de ma ¨ ï ¨ s, tarte aux pommes.
E há frango frito, batatas doces, pão de milho e bolo de maçã.
Le garde-manger était vide et j'ai eu envie de lapin frit- -
A despensa estava vazia e eu comecei a pensar em coelho frito...
Vous aimez le poulet frit?
Gosta de frango frito frio, Xerife?
Plusieurs fois, j'ai voulu m'arrêter.
Obrigado. O que recomenda? Como é o frango frito?
Si j'avais su que j'avais un invité, j'aurais mitonné un petit plat.
Se eu soubesse que ia ter companhia tinha preparado algo para comer. Talvez um peixe frito.
Leur grand prêtre, docteur ès charabias, Matthew Harrison Brady, s'est alternativement goinfré de poulet frit et de platitudes éructées depuis son arrivée il y a deux jours.
O seu idolatrado sacerdote da palhaçada Matthew Harrison Brady que se tem alternado entre empanturrar-se com frango frito e as suas teses retrógradas desde que chegou aqui dias atrás.
Sans ce beau gars, je serais presque cuit à point.
Se não fosse pelo bonitão ali, eu já estaria frito.
Ou bien cantonais?
Gosta frito?
foie et salade de fruits.
É fígado frito e salada de fruta.
Rôti de porc, riz et travers de porc.
Porco assado, arroz frito, costeletas.
Imaginez un énorme steak Frit, rôti ou mijoté
Imaginem um bom bife frito, grelhado ou assado
Bobby Charlton et Martin Peters, j'adore le poisson frit avec des frites, les saucisses en beignet, et le cake au fruit, sur la ligne de Piccadilly, voyez-vous, mon ami.
Charlton, Peters... Comer batatas e peixe frito, bola de salsicha e bolo Dundee, na linha de Piccadilly. Não sabe, meu velho?
Je vais le faire frire.
Comê-lo-ei frito.
Des saussices et de la purée, des pates et du steak, du poisson fris...
Salsichas e carne assada. Tortilha e batatinhas. Peixe frito.
Un peu de tout. Vous ne trouverez rien de fris ici.
Cá em casa não há nada frito.
Il y a des sardines grillées, des délices de sole, des merlans frits, de la raie au beurre noir, des quenelles de brochet Nantua, de la truite au bleu...
Há sardinhas grelhadas, delícias de solha, merlão frito, peixe-espada gratinado, pescada em molho de Nantua, truta azul...
Frit ou grillé!
Frito ou de churrasco.
Oui, avec plaisir. Ou quelque chose de chaud? Des oeufs au jambon?
Ou frito-te uns ovos com fiambre, ou aqueço-te uma sopa?
Couchée sous toi, je pourrais manger du poulet et faire des mots croisés.
Eu podia deitar-me contigo, comer frango frito... e fazer palavras cruzadas ao mesmo tempo.
J'en ai liquidé des centaines au Vietnam.
Já devo ter frito uns duzentos.
Tu imagines, un gentil petit Irlandais comme moi sur une vieille piazza entouré par tous ces Romains, en train d'avaler du poulpe frit et de me soûler au Valpolicello.
Dá para imaginar... um rapaz irlandês como eu numa piazza antiga... com aqueles romanos classudos engolindo polvo frito... e se embebedando com Valpolicella.
Pourtant, l'eau me monte à la bouche quand je pense aux pains de maïs de Chen Li frits avec une bonne ration de graisse de raton laveur.
Claro, a minha boca baba-se por uma coisa : O pão de milho do Chen Lee, frito numa grande concha de gordura de guaxinim.
Je vais prendre le poulet frit.
Vou comer frango frito no prato.
Oeufs, bacon, saucisses...
Ovos, bacon, salsichas, - tomate, pão frito...
- Vous avez du poulet?
- Tem frango frito?
Puis, avec la peau, les carcasses, les gésiers, tous les intérieurs, bien hachés, faire un coulis dans un mirepoix d'oignons, de thym, et cætera.
Depois, com a pele, a carcaça, a moela... todas as miudezas... cortadas finas... fazer um molho com cubos de cebola, tomilho, etc... com conhaque flambé, cogumelos e pão frito aos quadrados.
Ce con a dû y fourrer la patte. Il a grillé aussi sec.
Diria que este malandro pôs a pata na caixa e ficou frito.
Démmerdez-vous ou je saute.
Desenrasque-se ou estou frito.
Avec plusieurs caméras... mais on n'en a même pas une.
Anda lá, Arroz Frito, nós adoramos-te. ... é ficção.
Son cerveau est grillé.
O cérebro dele está frito.
Il va rôtir s'il tente la rentrée.
Ficara frito quando tentar reentrar.
Allez-vous-en, ou je vous fais frire sur place!
Sai daqui sacana ou eu incendeio-te, eu frito-te.
Il te mettra en charpie.
O vosso cu vai ser congelado, seco e frito. O vosso ganso está feito.
- Vous préférez frit?
- Prefere frito?
Lardons frits?
Alguém quer tiras de bacon frito?
T'es beurré, connard!
Estás frito, parvalhão.
"Viens seul, ou ton frigo est mort."
Vem sozinho ou frito o frigorífico. "
On l'a échangée... contre des clopes... et du porc à la chinoise.
Trocámo-la por um pacote de tabaco e uma dose de porco e arroz frito.
Je parle du nabot Chop Suey.
Refiro-me ao camarão frito forasteiro!
Le poulet frit est bon aujourd'hui.
Bife frito de frango é o prato do dia.
Pire que ça! II n'y a personne.
Quero três ovos com bacon frito, e papas de aveia quente com natas,
Ton discours d'hier soir...
Sabes que mais, Arroz Frito, o teu discurso ontem à noite...
Accouche ou tu es un souvenir!
Desembucha ou estás frito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]