Translate.vc / French → Portuguese / Frozen
Frozen translate Portuguese
50 parallel translation
- A un fast-food à HoHoKus.
- No "Frozen Cup" em HoHoKus.
"Les yaourts glacés Black." "Laissez vos papilles goûter au froid."
"Black Frozen Yogurt, experimente, um botão de flor vindo do frio"
"Le yaourt glacé Black, parce que nos vaches sont les meilleures."
"Black Frozen Yogurt, porque as nossas vacas são melhores".
On vient de décrocher la clientèle des yaourt glacés black.
Acabamos de assegurar a conta "Black Frozen Yorgut".
"Vous pouvez écouter de la pop " à condition d'acheter du poisson pané Findus. "
Podem ouvir a nossa música pop, mas só se comprarem Findus Frozen Fish Fingers.
Frozen Truth?
- Frozen Truth?
Frozen Truth. Épatant.
Verdade Congelada.
Le site s'appelle Frozen Truth.
O site se chama Verdade Congelada.
Deux snickers glacés un sac de cacahuètes, et deux cigarettes.
Dois frozen snickers, um pacote de salgadinhos, e alguns baseados. Tens 14 anos?
Donc, M. Castle, J'ai décidé de lire "Heat Frozen" et vous savez quoi?
Então, Sr. Castle... li um pouco de "Frozen Heat" e sabe uma coisa?
Je dois livrer la suite de Frozen Heat. Je n'ai pas écrit une ligne.
Devo alguns capítulos de "Frozen Heat" ao meu editor e não escrevi uma página.
Je dois quelques chapitres de "Frozen Heat" à mon éditeur, et je n'ai pas été capable d'écrire une page.
Devo alguns capítulos de "Frozen Heat" ao meu editor e não escrevi uma página.
Et mon agent me tanne pour la promo de Frozen Heat.
O meu agente continua a insistir que eu promova "Frozen Heat", então...
Frozen Heat vient de sortir.
"Frozen Heat" já nas livrarias.
Voici mon modèle pour Nikki Heat, l'inspecteur Beckett.
O meu mais recente,'Frozen Heat,'já nas lojas. Já conheceram a inspiração para Nikki Heat...
LA REINE DES NEIGES
FROZEN :
Frozen I held my breath
Congelada, sustive a respiração
Il a une machine à yogourt glacé et un trampoline.
Ele tem uma máquina de frozen yogurt e um trampolim.
On a une machine à yogourt glacé et un trampoline.
Temos uma máquina de frozen yogurt e um trampolim.
d'un coktail Margaritas Frozen jusqu'au fromage McMansion...
Das Frozen Margaritas para uma mansão...
Je dois m'enregistrer chantant les chansons de quelque chose appelé La Reine des Neiges.
É suposto gravar-me a mim próprio a interpretar canções de uma coisa chamada Frozen.
Elle ressemblait au bonhomme de neige de La Reine Des Neiges.
Era parecida com o boneco de neve do Frozen.
Oui, je connais La Reine des neiges.
Sim, é-me familiar o Frozen.
J'écoute les crises, les pleurs et la trame sonore de La Reine des neiges qui joue en boucle sans arrêt.
Ouço as pirraças e a choraminguisses e o filme do Frozen a repetir sem parar.
Je ne veux pas que mon avocate chante Libérée, délivrée en pleine argumentation.
Só não quero a minha advogada a cantar canções de Frozen - O Reino do Gelo - durante as alegações iniciais.
C'est une haie d'honneur de robots où tu peux prendre un dessert fait avec du vrai yaourt-glacé.
É um corredor de horrores robóticos onde podes comprar à sobremesa feita por um robot real de frozen-yogurt.
On va commander chez Spago et on projettera La Reine des Neiges sur le mur de la terrasse est.
- e projetar o "Frozen" na varanda. - Boa!
C'est une petite fille du Wisconsin, obsédée par La Reine des Neiges.
Era uma aluna do terceiro ano de Lake Nebagamon, Wisconsin, obcecada com o "Frozen".
Andy, c'est le château de "La Reine des Neiges".
Andy, é o castelo de "Frozen - O Reino do Gelo".
Mais quoi? Je parie qu'elle a couru voir La Reine des neiges l'an dernier.
Aposto que tiveste tempo de ver o "Frozen" o ano passado.
Après ça, ils pourraient filmer la suite de la Reine des Neiges dans mes parties intimes.
Quero dizer, depois disto, poderiam filmar a sequência de Frozen nas minhas partes íntimas.
Je veux prendre un yaourt glacé avant qu'on y aille.
Quero parar no caminho para comprar Frozen Yogurt.
On va mettre La Reine des neiges, promis.
Já vemos o Frozen - O Reino do Gelo, querida. Prometo.
Désolé, combien ta version de La Reine des Neiges a rapporté?
Desculpa, quanto é que a tua versão de Frozen lucrou?
Nous voilà à parler de La Reine des Neiges, et pourtant, tu t'es fait cramer.
Cá estamos a falar de Frozen e, ainda assim, queimaste.
Vous parlez de ce film depuis une heure?
Estão a falar de Frozen à uma hora?
On dirait la scène de fête dans la Reine des Neiges.
Parece a cena da festa em "Frozen : O Reino do Gelo".
Oh, super, ma mort est une parodie hacky de Frozen.
Boa, a minha morte é uma paródia idiota de "Frozen : O Reino do Gelo".
Je paierai tout, je prendrai des tickets VIP, des passes backstage pour La Reine des neiges.
com tudo pago, passes VIP, o pacote todo. Passes de bastidores para o "Frozen".
La Reine des neiges!
Frozen!
La corbeille, c'était habile.
Os sacos de ofertas do "Frozen" foram um toque hábil.
Les princesses, La Reine des neiges...
Princesas, Frozen.
Soit tu charges tes menottes, soit tu envoies toute ta Frozone encore sur nous.
Ou carregas as algemas ou vais fazer de Frozen de novo.
Alors je lui ai dit : "Regarde ma chérie, c'est Elsa de La Reine des neiges!"
E eu digo : "Querida, olha. É a Elsa, do Frozen!"
On dira que tu n'as pas attrapé un rhume en regardant La reine des neiges.
Vamos fingir que não ficaste constipado por veres Frozen.
- Frozen Planet.
- Planeta Congelado.
Mon dernier livre, Frozen Heat, est en vente.
Richard Castle, escritor.
Je peux même plus voir La Reine des neiges.
Já nem consigo ver o Frozen.
Mais personne qui chante en playback "La Reine des Neiges".
- Mas ninguém a dobrar o Frozen.
La Reine des neiges.
- "Frozen".