English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Gcms

Gcms translate Portuguese

39 parallel translation
Envoie-le au GCMS.
Façam-lhe um GCMS completo.
Le GCMS m'a donné l'autre moitié de l'équation--de l'essence.
A GCMS descobriu a outra metade da equação : gasolina.
Le travail de terrain est plus brouillon que tes tubes a essais et ton spectro.
O trabalho de campo é mais sujo que os teus tubos de ensaio e o GCMS.
L'analyse est en cours.
A amostra ainda está a passar pelo GCMS.
On n'a pas de références de cire.
O GCMS não tem uma biblioteca sobre cera.
J'ai détecté du pétrole, du dioxyde de titane, de l'acide stéarique, de l'isopropyl palpitate utilisant de la microscopie photonique polarisée, GCMS et FTIR.
Detectei óleo mineral, dióxido de titânio, ácido esteárico, palpita-me que isopropilico, usando o microscópio polarizado, GCMS e o FTIR.
Les trucs fondus trouvés dans la voiture :
Corremos o GCMS nas luvas derretidas que estavam no vosso Grand Am.
L'analyse du sol au spectromètre de masse : cadavérine, putrescine et autres composants organiques.
A análise GCMS ao solo acusou cadaverina, putrescina e vários outros compostos orgânicos.
Si tu as un couteau, pourquoi tu prendrais un morceau du manche pour poignarder quelqu'un?
Se tens uma faca, porque cortar uma pega de 7cm para esfaquear alguém? Pois, talvez o GCMS tenha as respostas.
La bonne c'est que, j'ai trouvé des traces et les ai mises dans le spectromètre de masse.
A boa notícia é que recolhi vestígios e analisei no GCMS.
Passez ça au spectro.
Põe isso a correr no GCMS.
J'ai pris un échantillon de ce bouton et l'ai passé au spectromètre de masse. Bien...
Tirei uma amostra deste botão, e analisei-o no GCMS.
Je vais prendre une échantillon d'air, le mettre dans le GCMS, et voir de quoi il s'agit ici.
Pegarei uma amostra do ar e veremos com o que estamos lidando, colocarei no GC-MS *. 'Gas chromatography-mass spectrometry'
Mais si le spectromètre de masse ne me donne pas de résultat, comment est-ce que je l'identifie?
Mas se o GCMS não me dá nenhuma leitura como é que o identifico?
Hodges a analysé les échantillons de tissus formolés, de la Jane Doe de 99 avec le spectromètre de masse.
O Hodges analisou a amostra de tecido fixada em formol da Jane Doe de 99 no GCMS.
Pourquoi tu ne le passes pas au spectromètre de masse?
Por que não o passas pelo GCMS?
Bien sur, et le GCMS.
Sim, e no GCMS.
J'ai comparé le poids moléculaire donné par le spectromètre de masse avec les informations de la base de données pour identifier la pilule retrouvée dans la classe
Usei a informação estrutural do RI juntamente com a massa molecular que obtive do GCMS para identificar a pastilha que encontraste na sala de aula
Tu veux dire que le GCMS l'a vue?
Queres dizer que o CG / EM o identificou?
J'ai déja envoyé un échantillon à l'ADN et je viens juste de lancer le GC / MS.
Já mandei uma amostra de ADN para o Adam, e ando à procura no GCMS.
J'ai passé un échantillon dans le GC / MS et pas de pic.
Processei uma amostra através do GCMS e... não há picos.
Je l'ai prélevé et il est analysé par le GC / MS.
Sim, retirei vestígios e estou a pesquisar no GCMS.
La substance mystérieuse que j'ai détectée dans la seringue plus tôt, a été traité par GCMS, faisant ressortir de traces de somatropine.
Aquela substância desconhecida que detectei na seringa, pesquisei-a no GCMS, encontrei vestígios de somatropina.
Mais je l'ai passé au GCMS, et j'ai trouvé 3 autres ingrédients :
Processei-a no GCMS, e encontrei outros três ingredientes.
Tu ferais mieux de faire fumer le GCMS, chef.
E é bom que ligues a GCMS, campeão.
Tu te moques de moi, le GCMS n'a pas encore fini?
Só podes estar a gozar. Como a assim, o GCMS ainda não acabou de analisar?
Beaucoup aurait utilisé le GCMS.
Homens inferiores teriam recorrido ao GCMS.
D'abord, tu as fait joujou avec mon GCMS, et comme ça n'a pas marché, tu es passé au niveau supérieur.
Primeiro, brincaste com o meu GCMS, e quando isso não funcionou, levaste isso ao próximo nível.
Très bien, Hodges, Henry m'a dit que vous avez - reprogrammé le GCMS. - Et encollé mon visage au casier
Certo, Hodges, o Henry disse-me que tu reprogramaste o GCMS.
J'ai aussi trouvé... des traces de peintures noires sur la chaîne, donc je l'ai passé dans le GCMS.
Também descobri... vestígios de tinta negra na corrente, portanto processei-a na GCMS.
Donc je l'ai analysé au GCMS, et j'ai obtenu ça.
Analisei no Espectrómetro e deu este resultado.
Le GCMS est cassé, et le réparateur est en vacances.
- O GCMS está partido, - e o homem que arranja de férias. - Então, estás a arranjar?
Ok, peut-on oublier GCMS pendant un instant?
Muito bem, podemos esquecer o GCMS um momento?
Tu es sur que le GCMS fonctionne normalement?
Tem a certeza que o GCMS está a funcionar correctamente?
Le GCMs a détecté du linamarine, de la lotaustraline des glycosides cyanogènes.
CGEM encontrou linamarina,'lotaustralin'... Glicosídeos cianogênicos.
Le GCMS a révélé des traces d'essence sur le carton.
O espectrómetro revelou vestígios de gasolina no cartão.
GCMS a identifé une huile polyinsaturée correspondant à de l'huile de cacahuète sur le pantalon du suspect dans les fragments du cartable.
O espectrómetro identificou óleo polinsaturado como óleo de amendoim nas calças do suspeito e nos fragmentos da bolsa.
Qu'est-ce qu'a trouvé le GCMS?
O que é que encontrou o espectrómetro de massa?
- Vous l'avez passé au spectromètre?
Puseste-o no GCMS?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]