English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Gossip

Gossip translate Portuguese

547 parallel translation
Les célébrités les plus sexy
GOSSIP OS MAIS SEXY DA PRIMAVERA
Bonjour, résidents de l'Upper East Side, ici Gossip Girl, et j'ai les plus énormes nouvelles possibles.
Olá,'Upper East Siders', daqui fala a'Gossip Girl', e trago grandes notícias.
Vous ne croirez jamais ce qu'il y a sur Gossip Girl!
Meu Deus! Nem vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
Gros bisous, Gossip Girl.
X.O.X.O.,'Gossip Girl'.
Ça t'intéresserait si le groupe de papa était sur Gossip Girl.
Talvez te importasses se a banda do pai estivesse no'Gossip Girl'.
Je ne lis pas Gossip Girl, c'est pour les nanas.
Eu não leio isso. - Isso é para miúdas.
Il n'y a rien que Gossip Girl n'aime plus qu'un bon combat de chattes, et celui-ci pourrait être un classique.
Não há nada de que a'Gossip Girl'goste mais do que de uma boa luta, e esta pode ser um clássico.
Rien à son propos sur Gossip Girl?
Há alguma coisa sobre ela no'Gossip Girl'?
Dommage pour elle, il y a école lundi, donc, jusqu'à la prochaine fois... vous m'adorez, ne dites pas le contraire.
Pior para ela, segunda-feira na escola. Até à próxima. Vocês sabem que me adoram,'Gossip Girl'.
Gossip Girl avait même une carte consacrée à Carter Baizen sur "Repéré".
A'Gossip Girl'até fez um mapa para localizá-lo no'Apanhados'.
Tu as tuyauté Gossip Girl.
Disseste à'Gossip Girl'.
Bisous, bisous, Gossip Girl.
Beijos,'Gossip Girl'.
Ici Gossip Girl.
Daqui fala a'Gossip Girl'.
Gros bisous, Gossip Girl.
Beijos,'Gossip Girl'.
Vous croirez jamais ce qu'il y a sur Gossip Girl!
Nem vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'!
Je parie que vous vous demandez ce que Gossip Girl fait si tôt.
Aposto que devem estar a pensar no que faz a'Gossip Girl'acordada tão cedo.
Gossip girl.
'Gossip Girl'.
Bonjour, habitants de l'Upper East Side Ici Gossip Girl.
Bom dia,'Upper East Siders'.
Votre seule et unique source, dans la vie scandaleuse de l'élite de Manhattan.
Daqui fala a'Gossip Girl'. A vossa única fonte sobre a vida escandalosa da elite de Manhattan.
Vous croirez jamais ce qu'il y a sur Gossip Girl!
A Serena voltou! Nem vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
Bises, Gossip Girl.
X.O.XO.,'Gossip Girl'.
Ici Gossip Girl, votre seule et unique source dans la vie scandaleuse de l'élite de Manhattan.
Daqui fala a'Gossip Girl'. A vossa única fonte sobre a vida escandalosa da elite de Manhattan.
Mon Dieu, vous croirez jamais ce qu'il y a sur Gossip Girl!
Meu Deus. Nem vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
Il n'y a rien que Gossip Girl n'aime plus que les surprises.
Não há nada de que a'Gossip Girl'goste mais do que de uma surpresa.
Gossip Girl.
'Gossip girl'.
Ici Gossip Girl, votre seule et unique source dans la vie scandaleuse de l'élite de Manhattan.
Daqui fala a'Gossip girl'. A vossa única fonte sobre a vida escandalosa da elite de Manhattan.
Vous croirez jamais ce qu'il y a sur Gossip Girl!
Nem vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
Vous croirez jamais ce qu'il y a sur Gossip Girl!
Não vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
Trad, Relecture, Synchro : Gossip Girl Team - A ² S
Tradução : ines176
Parce que je suis affamé. - Gossip Girl - Épisode 6
Óptimo, porque estou faminto.
Gossip Girl Team - A ² S
Gossip Girl - 1ª Temporada 7º Episódio - "Victor, Victrola"
Alors... J'ai lu sur "Gossip Girl" que tu avais couché avec Dan ici...
Então, li no'Gossip Girl'que andas por aqui a fazer sexo com o Dan.
Ici Gossip Girl, votre seule et unique source dans la vie scandaleuse de l'élite de Manhattan.
Daqui fala a'Gossip Girl'. A vossa única fonte sobre a vida escandalosa da elite Manhattan.
Joyeux anniversaire, B.!
De'Gossip Girl': Feliz aniversário, B.
X. O. X. O, Gossip Girl.
Beijos,'Gossip Girl'.
Trad, Relecture, Synchro : Gossip Girl Team
Gossip Girl - 1ª Temporada 9º Episódio
Selon les traditions de Thanksgiving de Gossip Girl, je troque mon ordinateur portable pour un fourneau, et pour les 16 heures à venir, la seule chose que je sers sont les secondes.
Como faz parte da tradição do dia de Acção de Graças da'Gossip Girl', troco o meu portátil por um fogão, e nas próximas 16 horas, a única coisa que cozinho é segundos.
{ \ pos ( 192,220 ) } Depuis que Gossip Girl a publié des photos de lui avec une allumeuse... { \ pos ( 192,220 ) } Donc ça veut dire non.
Estás a falar daquelas fotos dele com uma vagabunda que a'Gossip Girl'publicou? Isso quer dizer que não.
Sometimes lurk I in a gossip s bowl... in very likeness of a roasted crab.
Às vezes ponho tudo em polvorosa, quando me escondo... qual maçã cozida... no jarro de uma velha delambida :
- Gossip Girl - Épisode 12
12 ° Episódio | 1ª Temporada - = School Lies = -
Gossip Girl Team
Sincronia : jof Revisão :
Ici Gossip Girl...
Daqui fala a'Gossip Girl'.
Willow's Team Transcript : Raceman
Gossip Girl - 1ª Temporada 13º Episódio
je suis désolée pour Dan, le spam de "Gossip Girl" et de ne pas t'avoir parlé de Nate.
Pelo do Dan, pela bomba no'Gossip Girl', e também por não te contar sobre o Nate.
Gossip girl.
A'Gossip Girl'.
Ici Gossip Girl... votre seule et unique informatrice en vies scandaleuses
Daqui fala a'Gossip Girl'.
Raceman
Gossip Girl - 1ª Temporada 10º Episódio
Trad, Relecture, Synchro : Gossip Girl Team
Tradução :
Gossip Girl Team - A ² S
Gossip Girl - 1ª Temporada 4º Episódio - "Bad news Blair"
- A ² S
Gossip Girl - 1ª Temporada 8º Episódio - "Seventeen Candles"
- Gossip Girl - Épisode 9
O que viu Serena?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]