Translate.vc / French → Portuguese / Gunn
Gunn translate Portuguese
156 parallel translation
Sergent Gunn!
Sargento Gunn!
Vite, sergent Gunn!
Depressa, meu sargento!
Sergent Gunn, unité de blindés américaine.
Sargento Gunn, Exército dos EUA, Grupo de Tanques.
Le sergent Gunn commandait quand on l'a rejoint.
O Sargento Gunn comandava este tanque quando nos juntámos a ele.
Gunn, armée U.S.
Gunn, Exército dos Estados Unidos.
Ramène la remorque de M. Gunn à l'écurie.
Ponham a carroça do Sr. Gunn no estábulo.
Je m'appelle Laurie Gunn.
Sou Laurie Gunn.
oh... ça va?
Vai-lhe dar a valer, à traição... - Sr. Balboa, chamo-me Tommy Gunn. - É?
- Tommy Gui!
- Tommy Gunn!
oui.
Vá lá. - Rocko, lembras-te do Tommy Gunn? - Lembro, pois.
- Tommy Gunn.
Como é que ele se chama? - Tommy Gunn.
c'est un nouvel ami.
Este é o meu novo amigo, o Tommy Gunn.
Tom.
- É o Tommy Gunn. Vai ser campeão. - Como vais, Tom?
hein?
Sam, estás bem? Ó Tommy Gunn, tens cá umas armas armas, hã?
LA DÉCOUVERTE DE BALBOA.
A DESCOBERTA DE BALBOA TOMMY GUNN VALE ALGUMA COISA?
GUNN ARRIVE!
CUIDADO CANE : GUNN VEM AÍ!
GUNN VISE CANE
ARMA DE ROCKY APONTA PARA CANE
QUAND TOMMY VA-T-IL COMBATTRE POUR LE TITRE?
QUANDO É QUE TOMMY GUNN SE CANDIDATA AO TÍTULO?
Tommy Gunn est au sommet.
Tommy Gunn no topo.
CANE CONTRE GUNN tous aux abris!
CANE CONTRA GUNN Ora bem, gente. Fechem as portas e escondam os miúdos.
Tommy est tellement imprégné du style de Balboa que la presse le surnomme le Clone.
O Tommy Gunn estudou tão bem o estilo de Rocky Balboa, que a imprensa lhe pôs a alcunha de Clone Ranger.
Super-turbo Tommy "La Mitrailleuse"!
.. turbo... Tommy "A Metralhadora" Gunn!
par KO la "Mitrailleuse"!
Senhoras e senhoras, vitória por KO para um novo campeão. Tommy "A Metralhadora" Gunn!
Tommy Gunn.
E pronto. O novo campeão do mundo, Tommy "A Metralhadora" Gunn.
Le poids lourd Tommy Gunn!
Tommy "A Metralhadora" Gunn!
même face à un Cane pétant le feu.
Mas o Tommy Gunn teria feito o mesmo se o Union estivesse a 100 %.
Tommy a battu un boxeur de seconde zone avec une mâchoire plus fragile que le cristal.
O facto é que o Tommy Gunn venceu um boxer de segunda linha, com tanto vidro nos maxilares que podia ser um candelabro!
Mais l'heure viendra où Tommy le remplacera.
Mas com o tempo pode ser que Gunn o substitua.
On vous attend pour le prochain combat.
Esperamos vê-los no próximo combate do Tommy Gunn.
Gunn combat sur le ring!
Tommy Gunn só luta no ringue!
On parle pas comme ça à Joe Gunn.
Ninguém fala assim com o Joe Gunn.
Et il n'y a pas de feu sans Joe Gunn.
Onde há fumo, está o Joe Gunn.
Gunn, je vais te tuer.
Gunn, vou-te matar.
Nick Lang est Joe Gunn dans "Le roi de la dégaine II".
Nick Lang é Joe Gunn em "Smoking Gunn II".
Joe Gunn et "Le roi de la dégaine II".
Joe Gunn está de volta em "Smoking Gunn II".
Nick Lang est Joe Gunn : il déteste les coquins, adore les coquines.
Nick Lang é de novo Joe Gunn que odeia os mauzões, mas adora miúdas marotas.
Il se prend pour Joe Gunn.
- Agora arma-se em perito.
Toi, je sais pas, mais moi j'aimerais savoir comment Ben Gunn s'en tire sur son île
É que estou um bocado ansioso por descobrir... como é que o Ben Gunn foi abandonado naquela ilha.
On va avoir besoin de Gunn.
Vamos precisar de ajuda.. Chama o Gunn.
J'appelle Gunn.
Chamando o Gunn.
Je ferais mieux d'appeler Gunn.
É melhor chamar o Gunn.
- Charles Gunn.
- Charles Gunn.
Gunn, cet escroc est craignos.
Gunn, este tipo é um caso sério.
Angel, Gunn, passez par-devant.
Vamos. Angel, Gunn, vocês vão pela frente.
Eh bien, Gunn et moi pourrions... passer par-derrière.
Bem, o Gunn e eu podemos ir pelas traseiras.
- Je m'appelle Gunn.
- Chamo-me Gunn.
Wesley, tu as entendu Angel parler de Gunn.
Wesley, já ouviste o Angel falar de um Gunn?
encore dans le coin?
- Sr. Balboa? - Olha-me este. Tommy Gunn.
Peter Gunn?
Peter Gunn?
Angel, Gunn.
Angel, Gunn.
- Gunn.
- Gunn.