Translate.vc / French → Portuguese / Heck
Heck translate Portuguese
122 parallel translation
Dommage, Heck ne sera pas là
É pena, o Heck não estará cá.
Voici un admirateur : mon associé, Heck Longtree.
Quero que conheças o meu sócio, Heck Longtree.
Gil Westrum et Heck Longtree.
Gil Westrum e Heck Longtree.
Ces paroles sont très vraies, Heck.
Há muita verdade naquelas palavras...
Je t'aime bien, Heck.
Eu gosto de ti.
Il est à portée de tir, Heck.
Ele está na mira, Heck.
- Bonsoir, Heck.
- Boa noite, Heck.
- Heck Tate est dans les parages.
- Heck Tate está por aí. - Não, não está.
- Non. Heck et sa bande sont en train de nous chercher à Old Sarum.
Heck e os seus homens andam por Old Sarum à nossa procura.
Quel côté, encore une fois, Heck?
Diga outra vez qual o lado, Heck.
Qu'est-ce qu'il y a, Heck?
O que foi, Heck?
Sortons sous le porche, Heck.
Heck, vamos lá para fora, para a varanda.
Tu m'as sorti d'un sacré pétrin.
Heck, você me ajudou a sair de uma verdadeira encrenca.
J'ai un super boulot. Je suis sur le point de démarrer un truc très important.
Heck, eu estou indo para o primeiro escalão de algo realmente grande.
Appelez-moi Heck.
Chamem-me de Heck.
- Salut, Heck.
- Olá, Heck.
- Heck, j'ai une question.
Heck, tenho uma pergunta.
Heck n'est-il pas beau?
O Heck não é bonito?
Je suis Heck et vous êtes les bienvenus à mon mariage.
Eu sou o Heck... e bem-vindos ao meu casamento.
Il me semble avoir toujours connu Heck.
Sinto que conheço o Heck a vida inteira.
Mais Hector et moi étions amis avant d'être amants.
Mas o Heck e eu fomos companheiros e depois amantes.
Mais si vous pouviez nous souhaiter bonne chance, nous l'apprécierions.
Mas se nos desejarem sorte, Heck e eu ficaríamos muito agradecidos.
Souper avec Heck et moi.
Jantar connosco, o Heck e eu.
Écoute, tu le croirais si Heck te le disait?
Olha, acreditavas se fosse o Heck a dizer-te?
Heck?
Heck?
Heck ne veut pas venir ici.
O Heck não vai vir aqui.
Heck, voici Edie.
Heck, esta é a Edie.
- Heck.
- Heck.
C'est pour Heck.
É para o Heck.
Un comme Heck.
Procura um como o Heck.
- Heck, c'est Luce.
- Heck, é a Luce.
- Heck t'emmène souper?
- Então o Heck leva-te a jantar?
- Je suis Heck, en passant.
- Eu sou o Heck, já agora.
N'entre pas, Heck, je...
Não entres, Heck, eu...
Que veux-tu, Heck?
O que queres, Heck?
Heck.
Heck.
Heck, où étais-tu...
Heck, onde tens...
Je suis devenue folle, Heck.
Eu fiquei doida, Heck.
Réveille-toi, Heck.
Acorda, Heck.
- Heck n'est pas au courant.
- O Heck não sabe.
Heck peut-il venir aussi?
E o Heck pode ir também?
Pourquoi Heck est-il triste?
Porque é que o Heck está triste?
Ma chérie... que voulait dire Heck en disant que tu aimes quelqu'un d'autre?
Querida... o que queria o Heck dizer com estares apaixonado por mais alguém?
Tu ne devrais pas avoir peur, Heck.
Tu não devias ter medo, Heck.
Si ce n'est pas Heck, il doit y avoir d'autres perspectives.
Eu só acho que se não for o Heck, deve haver outros peixes no mar.
Mais appelez-moi Heck.
Mas pode chamar-me Heck.
Pas vrai, Heck?
E eu também.
Taisez-vous, Heck.
Cala-te, Heck.
Oui.
Oh, heck, yeah.
- Moi?
Heck, não.
- Je soupe avec Heck.
- Jantar com o Heck.