Translate.vc / French → Portuguese / Jojo
Jojo translate Portuguese
289 parallel translation
Ouais, pas jojo la vie d'troufion...
Que sina, a do soldado!
Pauvre petit Jojo vilain petit coco.
Pobre Georgie Porgie maltratado.
Je veux juste ta compagnie... Jojo.
Só te quero a ti, Jojo.
Ouvre la fenêtre, Jojo!
- Abre a janela, Joseph.
Tu es bien à ta place, là.
É mesmo aí que deves estar, Jojo.
Je contrôle tout le territoire sud.
Jojo Krako. Sou o cabeça de todo território sul.
Je m'appelle Jojo.
Sou o Jo-Jo.
L'affreux jojo de la compagnie.
O tipo mais selvagem da pildra.
C'était un affreux jojo Un loulou
Era um vândalo reles e fracassado!
Regardez le batteur C'est Jojo la Terreur
Sê um melhor baterista Sê um melhor viajante
Un affreux jojo.
Um autêntico maluquinho.
C'est jojo.
Isto está óptimo!
Sergent Jojo, on vous demande cabine 22.
Sargento Jojo, chamada ao 22. Sargento Jojo, sala 22.
Allez, JoJo!
- Vamos, JoJo. Eu preciso...
- Tu en penses quoi? - JoJo était un dealer.
Que achas que se passou aqui?
Randy Viscovich l'embête, il le poignarde et se fait buter par un autre dealer.
JoJo era um traficante. Teve uma briga com este rapaz, Randy Viscovich. - Deu-lhe uma facada, e foi morto por outro traficante.
Ils ont examiné la balle qui a tué JoJo Ross.
Fizeram uma perícia da bala que matou JoJo Ross.
- On a tué l'un de mes revendeurs, un dénommé JoJo Ross.
De que se trata? Alguém matou um dos meus vendedores à um par de noites atrás. Chamava-se JoJo Ross.
Toi aussi, Jojo.
São três páginas tuas também, Jojo.
C'est pas jojo, la vie, Kevin.
A vida não é justa, Kevin.
Je suis Jojo, le clown marchand de glaces, j'ai les meilleurs glaces de la ville.
"Sou Jojo, o palhaço dos gelados, tenho o melhor gelado da cidade."
Le grand méchant Jojo vient à la ville.
O grande e malvado Jojo vem à cidade.
Jojo à l'appareil.
Fala Jojo.
Je suis le grand et puissant Jojo!
Sou o grande e poderoso Jojo!
Jojo!
Jojo!
- Jojo, cool!
- Jojo, calma!
Kat, t'as vu Jojo?
Kat, você viu a Jojo?
Jojo, tu vas te grouiller?
Jojo, quer se apressar?
Tu es enceinte, Jojo?
Está grávida, Jojo?
- Jojo.
- Jojo.
- Jojo, combien vous doit-on?
- Jojo, quanto lhe devemos? - Oh, não.
Daisy, Jojo... toi.
Daisy, Jojo... você.
Ils se tapent la première qu'ils trouvent, pas jojo...
A maioria tem rafeiras, cadelas sarnentas...
JoJo la Baleine.
JoJo, a Baleia.
On marchait pas avec JoJo, on flottait avec lui.
Como diziam, não caminhas com o JoJo, caminhas entre ele.
JoJo prenait du poids d'heure en heure.
Se observavas o JoJo, verias que engordava hora a hora.
- Eh, JoJo, calme-toi!
- Eh, JoJo, relaxa!
Jojo, t'es toujours chimiste?
Jojo, continuas na química?
Jojo ne sait rien.
Jojo não sabe alguma coisa.
Jojo.
Jojo.
Sympa de te rencontrer, Jojo.
Foi bom ver-te, Jojo.
Tu compliques toujours les choses, Jojo.
Estás sempre a tornar tudo difícil para ti, Jojo.
Jojo, on rigole pas.
Jojo, não estou a brincar, meu.
Je vais te dire... Si tu le descends, il ne nous sert plus à grand-chose! Si tu tues Jojo-le-roi-du-pneu, je paierai pas pour ta connerie!
Digo-te acaba com ele, não serve para nada.
Répète, Jojo!
Diz outra vez, Jojo!
J'ai un tableau. C'est Jojo qui l'a peint.
Tenho um quadro que a Jojo Fez...
Jojo est une dame.
A Jojo é uma senhora.
Je deviens tout fou. Je suis comme jojo le simplet avec un nouveau nounours.
Bem, eu fico entusiasmado, fico como o Jo-Jo, o idiota do circo, com um animal novo.
Jésus, Marie et Jojo.
Jesus, Maria e José.
JoJo Krako.
Krako!
Je suis Jojo.
Jojo.