Translate.vc / French → Portuguese / Karenin
Karenin translate Portuguese
25 parallel translation
On l'appellera Karénine
Vamos chamá-la Karenin.
Allez viens, Karénine, on rentre
Karenin. Anda, Karenin. Vamos para casa.
Très bien aussi.
E a Karenin?
Regarde, Méphisto est là.
Olha, Karenin. O Mephisto está aqui.
Karénine préfère Méphisto aux chiens.
A Karenin prefere mais o Mephisto do que cães.
Viens ici.
Karenin, vem aqui. Vem. Anda lá, rapariga.
Comme j'aime te voir manger, Karénine!
Oh, Karenin, é tão bom ver-te novamente a comer.
Madame Karenine?
A mulher do Karenin?
Je connais Karenine de vue et de réputation.
Conheço o Karenin de vista e de reputação.
Regardez-les!
Olha para eles... Karenin.
Karenine est arrivé cet après-midi.
Nada disso, meu velho Vronsky. Karenin chegou esta tarde.
Madame Karenine a fait une fausse couche. Comment va-t-elle?
A Sra. Karenin sofreu um aborto a noite passada.
J'attends Karenine.
Está tudo certo? - Estou só à espera do Karenin.
Mais cette valse des hésitations, c'est insultant pour Karénine.
Mas estas manifestações em público não são delicadas para um homem distinto como Karenin.
Pour moi, Karénine est un sot et Anna nous surpasse toutes.
Na minha opinião, o Karenin é um idiota e a Anna é que é esperta.
Dis la vérité à Karénine.
Conta tudo ao Karenin.
Je demande respectueusement au ministre Karénine si ses propositions concernant la situation de ces tribus tsiganes hautes en couleur, de ces Juifs érudits et dévots...
Pergunto respeitosamente ao Ministro Karenin se as propostas para a regulamentação das tribos ciganas, destes judeus tementes a Deus e de...
21 voix pour Strémov, 4 pour Karénine.
Vinte e um para Stremov, quatro para Karenin.
Karénine n'a pas encore répondu?
O Karenin ainda não respondeu à tua carta?
Karénine ne se décide pas...
O Karenin não promete nada, mas vai pensar...
Karénine!
Karenin!
Regarde Karénine.
Olha para a Karenin.
Oh, ça sent bon, regarde.
Oh, cheira tão bem. Olha. Anda, Karenin.
N'aie pas peur, Karénine.
Não tenhas medo, Karenin.
Karenine t'accordera le divorce.
O Karenin vai dar-nos o divórcio.