English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Lestrade

Lestrade translate Portuguese

166 parallel translation
Tu ne t'enrichiras pas chez Lestrade.
Virtualmente já a devo.
Continuons.
Lestrade.
Lestrade, Camrose jouait-il au poker avec vous?
Camrose jogava pôquer contigo? Frequentemente.
Inspecteur Lestrade!
Inspector Lestrade!
Merci, Lestrade.
Obrigado, Lestrade.
Se peut-il que Lestrade soit sur la bonne piste cette fois?
Será que desta vez o Lestrade está na pista certa?
Je crains que cette affaire ne finisse en défaite déshonorante. Lestrade enverra notre client à la potence. Ce sera un triomphe pour Scotland Yard!
Receio bem que o caso, caro amigo, termine ingloriamente com o Lestrade a enforcar o nosso cliente, o que deve ser um triunfo para a Scotland Yard.
Signé Lestrade. "
Lestrade. "
C'est son cri de victoire.
É o cacarejar de vitória do Lestrade.
Inspecteur Lestrade...
Inspector Lestrade?
Lestrade, permettez-moi de vous présenter votre témoin principal. Monsieur Jonas Oldacre!
Lestrade, apresento-lhe a principal testemunha em falta o Sr. Jonas Oldacre!
L'empreinte, Lestrade.
Pela marca do polegar.
Altérez quelques détails du rapport que vous ferez et ils comprendront que c'est difficile de mettre un voile devant les yeux de l'inspecteur Lestrade!
Faça apenas umas breves alterações ao seu relatório, e eles verão como é difícil deitar poeira nos olhos do Inspector Lestrade.
Lestrade, c'est important, écoutez-moi. - Ecartez-vous, laissez passer!
Tirem essas crianças daqui!
- M. Lestrade... Cette secte fanatique est responsable d'assassinats.
Passei sete anos na Scotland Yard, analisando centenas de casos.
Lestrade est chargé de l'affaire.
ELestrade está encarregue do caso.
Si Lestrade l'a retrouvée dans les papiers de Lucas, il n'est pas aussi sot pour le crier sur les toits.
Se Lestrade a tivesse encontrado em casa de Lucas, não a divulgaria.
Félicitations, un trophée de plus à votre collection.
Parabéns, Lestrade. É um motivo de orgulho. - Obrigado.
Oui, M. Lestrade.
Obrigado, Sr. Lestrade.
Lestrade, qui était de service le lendemain du meurtre?
Lestrade, quem esteve de vigia no dia a seguir ao crime?
Une trophée de plus à votre collection, Lestrade.
- É motivo de orgulho, Lestrade.
Une affaire intéressante en cours, Lestrade?
Tem algum caso notável entre mãos, Lestrade?
Je vous en ai parlé car je connais votre penchant pour les affaires hors du commun, même lorsqu'elles sont sans importance. - Rien n'est sans importance, Lestrade.
Falo nisto, porque lhe agrada o invulgar, por insignificante que seja.
Certaines de mes enquêtes les plus célèbres ont commencé par des incidents banals.
- Nada é insignificante, Lestrade. Alguns dos meus casos mais clássicos tiveram um início pouco promissor.
Alors vous voyez, je ne me permettrais pas de sourire à cette histoire de buste.
Como vê, não posso rir-me dos seu três bustos, Lestrade.
131, Pitt Street, Kensington. Lestrade.
Venha imediatamente, 131 Pitt Street, Kensington.
Lestrade nous le dira bientôt.
O Lestrade vai contar-nos.
Dans un instant, Lestrade.
Daqui a pouco, Lestrade.
Pardonnez-moi, Lestrade.
Desculpe-me, Lestrade.
Que préconisez-vous à présent?
O que fazemos agora, Lestrade?
- Je ne veux pas vous influencer.
- Não quero influenciá-lo, Lestrade.
Je vous saurais gré, Lestrade, de bien vouloir venir à Baker Street ce soir à 18 heures.
Agradecia-lhe, Lestrade, que pudesse ir a Baker Street às seis da tarde.
Bonne chance, Lestrade.
Boa sorte, Lestrade.
Continuez, Lestrade!
Continue, Lestrade!
Excellent, Lestrade, mais je ne suis pas bien votre explication concernant la destruction des bustes.
Excelente, Lestrade, mas não entendo a sua explicação da destruição dos bustos.
Allons, Lestrade.
Vamos, Lestrade.
- J'ai de grands espoirs, Lestrade.
Tenho grandes esperanças, Lestrade.
Prenez un bonbon, Lestrade.
Coma um rebuçado de hortelã.
Si vous voulez venir à Baker Street ce soir, à 18 heures, vous verrez que vous n'avez toujours pas saisi toute l'importance de cette affaire.
Lestrade, vá hoje a Baker Street, às seis da tarde e espero poder mostrar-lhe que ainda não sabe tudo acerca deste caso.
Bonne nuit, Lestrade.
Boa noite, Lestrade.
Que pensez-vous de ses théories?
O que pensa das teorias do Lestrade?
Pardonnez ce manque d'attention.
Desculpe a minha falta de atenção, Lestrade.
Salut. - Tu viens chez Lestrade?
Olá.
- Peut-être plus tard.
Passas pela casa de Lestrade?
Une minute, Lestrade.
Um momento.
Lestrade a dit qu'on n'avait pas touché aux documents?
Holmes o Lestrade não disse que não removeram documentos?
Cela faisait longtemps...
- Sr. Lestrade?
Conservez ceci dans vos dossiers.
Obrigado pela atenção, Sr. Lestrade.
- Excellent, Watson. - Ethar!
Sr. Lestrade!
Musique douce
LESTRADE PROMOVIDO A INSPETOR
- Lestrade promu inspecteur.
Por que suspeitou que Rathe estava envolvido com os Rame Tep? Quando Waxflatter se aposentou, a diretoria quis que ele partisse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]