English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Locked

Locked translate Portuguese

36 parallel translation
* With my teeth locked down *
With my teeth locked down
* With my teeth locked down I can see the blood *
With my teeth locked down I can see the blood
- Le syndrome de verrouillage.
Síndroma de "Locked-in".
Syndrome de verrouillage?
- Síndroma de "Locked-in"?
Vous souffrez de ce qu'on appelle un "locked-in syndrome".
Sofre do que nós chamamos um síndrome "locked-in".
"Locked-in syndrome."
Síndrome "locked-in".
La chambre d'hôpital où Monsieur L., un père de famille dans la force de l'âge, apprend à vivre avec un "locked-in syndrome", séquelle d'un grave accident cardio-vasculaire.
O quarto de hospital onde o Sr. L., um pai de família na força da idade, aprende a viver com um síndrome "locked-in", sequela de um grave AVC.
Tu vois, nous sommes tous les deux des locked-in syndromes.
Vês, somos dois síndromes "locked-in".
Soyons clairs, Yoshimi. Ce n'est pas un locked-in syndrome.
Sejamos claros, Eoshimi, não é um síndroma,
My dick locked in a cage right Your dick suffer from stage fright
O meu luta vale-tudo O seu tem medo de palco
Locked up inside my metal cage
Trancada dentro da minha jaula de metal
Je connais aussi le locked-in syndrome.
Também conheço a síndrome "Locked-In".
À part le trauma, les causes les plus probables de ce syndrome sont thrombose ou hémorragie cérébrale.
A seguir ao trauma, as causas mais prováveis para um "Locked-In" são enfarte da artéria basilar e hemorragia cerebral.
Il est emmuré vivant. Ses reins ont pété un câble. Et voilà que ses yeux suppurent.
Ele está com "Locked-In", os rins deixaram de funcionar, e deita pus do olho.
Les toxines du foie ont altéré les nerfs, d'où le locked-in syndrome.
Um fígado mau liberta toxinas, danifica os nervos e leva ao "Locked-In".
Ça a détruit votre foie, qui a libéré des toxines, qui ont causé le locked-in syndrome.
A infecção destruiu o seu fígado e libertou toxinas que provocaram a síndrome "Locked-In".
Il est locked.
Está fechada.
They built you a temple and locked you away
They built you a temple and locked you away.
Viens là. - C'est Locked Up Abroad.
Estamos a ver "Presos no Estrangeiro".
Femme Fatales 1X01 Behind locked Doors
MULHER IRRESISTIVELMENTE ATRAENTE ESPECIALMENTE AQUELA QUE CONSEGUE LEVAR OS HOMENS
- Feel like - l've been locked out of heaven
Como se tivesse estado trancada do lado de fora do paraíso
- l've been locked out of heaven
Como se tivesse estado trancada do lado de fora do paraíso
- You make me feel like - l've been locked out of heaven
Como se tivesse estado trancada do lado de fora do paraíso
l've been locked out of heaven
Como se tivesse estado trancada do lado de fora do paraíso
Check it, got it locked at the top of the Fo'Seasons
Ouve, tenho um quarto no topo do Four Seasons
Les seules personnes qui regardent ça, c'est toi et un type à l'hôpital atteint du locked-in syndrome.
Os únicos que veem isto és tu e um tipo hospitalizado com síndrome de encarceramento.
Oh, tu connais ce groupe "Locked and Upright"?
conheces aquela banda "Locked and Upright"?
Locked inside the galley of a pirate ship between a carrot and a pirate and a ear of corn.
Trancado na cozinha De um navio pirata Entre uma cenoura e um pirata E uma maçaroca
- Tu avais fermé?
- Locked você?
Il souffre du locked-in syndrome...
Ele sofre de uma coisa chamada Síndrome de Lockedin...
Il l'a enfermée jusqu'à ce qu'elle s'endorme.
Locked-la até que ela foi dormir.
J'ai assez regardé Locked Up Abroad tu sais que je vais faire 30 ans pour un crime que je n'ai pas commis.
Vi "Presos No Estrangeiro" vezes suficientes para saber que apanharei 30 anos por um crime que não cometi.
Les médecins ont mis des siècles à diagnostiquer un locked-in syndrome.
Os médicos demoraram uma eternidade a diagnosticar o síndrome de encarceramento.
Syndrome d'enfermement?
Síndrome locked-in?
True Detective - 1x03 "The Locked Room"
- The Locked Room -... Arcádia...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]