English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Maestro

Maestro translate Portuguese

766 parallel translation
Salut, Lucinda. Maestro!
Olá Lucinda.
Allez, faites pleurer les violons.
Vá, maestro. Que cantem as violas.
M. Pimenov... Le maître de ballet...
Sr. Pimenov, o maestro do ballet.
Monsieur Swingali Est-ce un homme ou un maestro?
Sr. Swingali Digam-me, é um homem ou um maestro?
- Le maestro sera là à temps.
- O maestro estará cá a tempo.
Le chef d'orchestre s'est mis à hurler :
O maestro ficou tão nervoso, que gritou :
Car son père était un grand chef d'orchestre!
Um meio de artistas. O pai era um grande maestro em Viena.
Son père, le vieux Stiller, était le plus grand chef d'orchestre, mais aussi le meilleur homme qui soit.
O pai dela era o melhor maestro e o melhor homem do mundo.
J'étais maestro en mécanique à Turin.
Era um excelente mecânico em Torino.
Professeur de chant
MAESTRO GUARDI PROFESSOR DE CANTO
Signor Guardi, puis-je vous parler sérieusement... très sérieusement?
"Signor" Guardi, posso falar seriamente? - Muito seriamente. - Maestro.
Depuis sa mort, nul n'a été aussi bon que vous.
Querido maestro, ninguém foi tão bom comigo desde que ela morreu.
C'est un vieil ami. Chuck, Signor Tommaso Bozanni.
Chuck, o maestro Tomaso Bozanni.
Bonjour, professeur. Bonjour Isabel.
- Bom dia, maestro.
Maître Paganini est le suivant, puis votre fils.
O maestro Paganini toca a seguir, depois o seu filho.
Maestro! - Ah!
Maestro!
Si vous voulez bien passer dans la salle de musique, vous pourrez écouter le maestro Franz Liszt.
Se forem à sala de música, ouvirão o maestro Franz Liszt.
Si un chef d'orchestre a un bébé, je remplace la nounou pour son jour de repos.
Quando a mulher de um maestro tem um bebé tenho de ficar em casa com ele na noite de folga da enfermeira.
Y a-t-il plus intime qu'un couple maître-élève?
Há algo mais íntimo que um maestro e seu aluno?
Jimmy,... le maître est là?
Jimmy,... Está o maestro?
Le Maître a été très aimable.
O maestro foi muito amável.
Mme Novak, je suis musicien. Si le Maître me juge digne...
Sra. Novak, eu sou músico, e se o maestro me considera digno...
Son concerto pour violoncelle étant retransmis depuis cette salle à 21 h 30, Monsieur Neilson a bien voulu diriger à sa place.
Seu concerto para violoncelo será retransmitido desde esta sala a partir de 21 h 30, o dirigirá o maestro Neilson que aceitou o substituir
Il a paru découvrir, en apprenant notre mariage, que son rôle de maître, de père, était un leurre.
Tinha descoberto, com nosso casal, que seu papel de maestro, de pai, era uma farsa.
Maestro, aidez-moi!
Músico, ajude-me, por favor.
Le maestro.
O maestro.
Une soirée d'adieu à un grand maestro, et de bienvenue au nabab des layettes.
Uma festa de despedida. Despedimo-nos do compositor e recebemos o magnata da roupa infantil.
Ici, seul le chef d'orchestre assassine.
O único assassino aqui é o maestro da orquestra.
"Comment un chef d'orchestre comme Sönderby " n'a-t-il pas empêché ce suicide inutile?
"É surpreendente que um maestro experiente como Sönderby não tenha evitado este desnecessário suicídio."
Maestro, un si bémol, s'il vous plaît.
Maestro, por favor, um si bemol.
Un enseignant surnommé "Tom le roi de la bouteille" a peu d'avenir.
Um maestro com o apelido de Tom Cego não tem muito futuro.
Vous verrez le Maestro Qui dirige ce jazz-band
Até ao maestro, até ao homem O líder da banda
- Sûrement.
É canja, maestro.
Merci, maestro.
Obrigado, Mestre.
Du chef d'orchestre...
Pelo maestro?
Et vous, maestro?
E tu, maestro?
Les partitions et le chef d'orchestre m'aident beaucoup.
Estou a ser ajudada pela partitura e pelo maestro.
Peut-être pour la même raison qu'un musicien veut devenir chef d'orchestre.
Talvez pela mesma razão que, por vezes, um instrumentista quer ser maestro.
Soeur Rachel mérite votre attention. C'est notre chef d'orchestre.
Aqui está uma dama que merece a vossa atenção - a nossa maestro.
Maestro, nous sommes à votre service.
- Obrigada. - Mestre, estamos à disposição, vamos?
Maestro!
- Maestro.
Tu connais le chef de l'Orchestre Symphonique?
Conheces o maestro da Orquestra Sinfónica Estadual? - Não.
Maestro! Maestro!
Maestro!
Maestro.
Maestro.
C'est un chef d'orchestre.
É um maestro.
- Et où vous croyez-vous? Héhé..
Eu, Maestro.
Je ne sais quand nous nous reverrons.
Querido maestro... não sei quando nos veremos novamente.
- Merci, Maestro.
Obrigado, maestro.
Vous êtes fou sénor
- Está louco maestro?
Conduisez-les dans le salon vert.
Leve-as, que eu já mando o maestro.
Maestro.
Mestre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]