English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Oman

Oman translate Portuguese

50 parallel translation
Omar, chef de Palandria.
Oman, o líder da Palandria.
En exclusivité ce soir, le ministre des affaires étrangères de retour du Golf d'Oman où les combats sévissent.
Em exclusivo, no programa de hoje, o Secretário dos Negócios Estrangeiros que acabou de regressar da terrível luta no Golfo de Omã.
L'URSS a protesté avec véhémence auprès des États-Unis contre les dangereuses provocations des navires Américains du Golfe d'Oman.
A União Soviética protestou fortemente com os Estados Unidos sobre aquilo que definiu de perigosa provocação por parte de navios de guerra americanos, ontem no Golfo de Omã.
La nouvelle collection d'Omar démode la mode. Soyez déjantés et décadents.
A colecção do Oman põe a paixão acima da moda.
Au sud-ouest par Bandar Abbas, en traversant le Golfe en bateau jusqu'à Oman.
No sudoeste para Bandar Abbas, depois pelo Golfo de barco para Omã.
Il a vendu au SD-6 dix missiles antiaériens pour sa base d'Oman.
Na semana passada, ele vendeu a SD-6 Dez mísseis antiaéreo Stinger. Eles queriam que ele fortificasse a base deles em Oman.
Tous les jeudis, il croit qu'elle se prépare au S.A.T., mais elle embrasse Shane Oman dans la salle de projection.
Às terças-feiras, ele pensa que ela está a estudar, mas ela anda com o Shane Oman na sala de projecção.
Le roi du Printemps est Shane Oman.
O Rei da Primavera...
Le vent est très violent sur la mer d'Oman.
Há ventos fortes no Mar Arábico.
Vous n'avez pas vu mon évaluation de menace sur Oman?
Viram a minha avaliação da ameaça de Omã?
- "Venez voir le soleil d'Oman".
"Venha ver a solarenga Omã."
Agent Lee, cette évaluation sur Oman.
Agente Lee, a avaliação da ameaça de Omã.
Ma poulette, quand je pense qu'au début, tu t'inquiétais de venir d'Oman...
Meu amor, só de pensar que quando nos conhecemos estavas tão preocupada por seres do Irão.
Non, pas d'Oman, un homme.
Um homem. Disse que dantes era um homem.
Ici, à Socotra, une île isolée dans la mer d'Oman, la saison sèche est cruelle.
Em Socotra, uma ilha remota no Mar Arábico, a estação seca é brutal.
Telegraph Island, Oman.
Telegraph Island, Oman.
La vague qui pèse sur la côte d'Oman... est neutralisé.
A onda em direcção à costa de Oman... está neutralizada.
Ensuite, t'as besoin d'infos sur Oman.
Segundo, precisas de informações sobre o Omã.
Et Oman, c'est tabou.
Ninguém fala do Omã.
Depuis la guerre, il vit à Oman.
Ficou em Omã depois da guerra.
T'étais à Oman?
Estiveram no Omã?
Il va à Oman dans quatre jours.
Ele voa para o Omã dentro de quatro dias.
Oman est un nid de guêpes.
O Omã é um ninho de vespas.
- Bien sûr. Tu vas à Oman.
- O suficiente.
Mais il écrit un livre sur la guerre d'Oman.
Mas está a escrever um livro sobre a operação no Omã.
Une dernière chose. Mes gars ont eu des soucis à Oman.
Mais uma coisa, os meus homens tiveram problemas no Omã.
- On n'a que la piste d'Oman.
Só nos resta o Omã. Omã?
- Oman? On a déconné là-bas. Oman.
Todos sabemos que os nossos foram longe de mais.
Salue tes potes à Oman pour moi.
Manda cumprimentos meus aos teus amigos no Omã.
Il fait la promotion de son livre sur Oman.
Ainda anda a promover o livro sobre o Omã.
Ou à Oman.
Ou no Omã.
Qui pensez-vous gagnerait cette guerre s'il a le soutien nécessaire, Prince Oman?
Quem acha que vai vencer se ele tiver um apoio forte?
Constantin veut à nouveau doubler l'allocation que nous lui payons pour Oman.
Constantino quer o dobro do que pagámos por Orhan, meu Sultão.
Alors pourquoi gavons-nous Oman ici?
Então, por que ainda o alimentamos?
Notre ami turc, le Prince Oman, tiendra le Port de Langa.
E o nosso amigo turco, Orhan, guardará o Porto Langa.
Nous sommes presque sûrs qu'il se dirige vers le Yemen, via Oman, il doit avoir l'intention de passer au Pakistan ici.
Temos a certeza de que segue para o Iémen, através de Omã, acreditamos que planeia passar o Paquistão, por aqui.
On n'est pas à Taiwan, Costa Rica, Iraq, Oman, Sri Lanka, Argentine, Nouvelle-Zélande, Espagne, Irlande, Israël, Portugal,
Não somos Taiwan, a Costa Rica, o Iraque, Omã, o Sri Lanka, a Argentina, Nova Zelândia, Espanha, Irlanda, Israel, Portugal,
Émeutes au Bahreïn, en Oman, aux Émirats arabes unis.
Motins no Bahrain, Omã, E.A.U.
Salalah, Oman
- Salalah, Omã
PORT DE SALALAH, OMAN
PORTO SALALAH, OMÃ
Oman. Bosnie.
Oman.
Dr... oman... auma.
Dr... oman... auma.
Oman Efendi, chercheur résident.
Osman Efendi. Cientista residente.
Au Sultanat d'Oman?
- Pois, para o Sultão do Omã?
- Oui!
-... é Shane Oman.
Oman, France, je m'en fiche.
Não me interessa.
Je ne suis pas d'Oman.
- Disseste algo desse género.
Par chance, j'ai un mail d'un ami d'Oman, qui est en visite au Yémen
Sone que um amigo de Oman me escreveu.
L'ambassade d'Oman.
A embaixada do Omã.
Il vit à Oman.
Encontra-o no Omã.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]