Translate.vc / French → Portuguese / Progressive
Progressive translate Portuguese
97 parallel translation
A midi, vous visitez une Ecole Progressive.
Ao meio-dia, Sua Majestade visita uma escola progressista.
L'Ecole Progressive développe l'individualité, permet à l'enfant d'exprimer tous ses désirs, partant du principe que l'individualité est liée au génie.
Procuramos desenvolver a personalidade da criança, deixá-la exprimir seus sentimentos e vontades, segundo a teoria que personalidade e génio são cognatos.
" sa désintégration progressive...
" e registar a desintegração gradual.
De la myopie progressive.
Acho que chamam a isto de miopia progressiva.
C'est lui qui a la charge de veiller sur l'equilibre et la réadaptation progressive de votre parent.
Cabe-lhe a ele zelar pelo equilíbrio e pela readaptação progressiva do vosso parente.
Une augmentation progressive de 30 pour cent.
Cumulativamente, subiu 30 por cento.
Paralysie progressive et euphorie.
Paralisia progressiva e euforia.
C'est quoi l'école progressive?
- O que é a escola gradual?
L'école progressive?
- Escola gradual?
Maman dit qu'elle enseigne à l'école progressive.
Sim, a mamã ensina alunos que vão para a escola gradual.
D'abord l'école progressive. Maintenant les larves de fond.
Primeiro, aluno gradual, agora "res-sapa".
La nature humaine est progressive... et Ie progrès est un processus graduel.
A natureza humana é progressista... e o progresso tem que ser graduado.
Moi, j'ai un plan de secours et je fais une transition progressive pour éviter le choc. Et je suis toujours à l'affût.
Eu tenho um de reserva e começo a usá-lo gradualmente para não ser um choque.
La maladie de Creutzfeldt-Jakob provoque une démence progressive.
As vítimas de Creutzfeldt-Jakob sofrem de demência progressiva, ataques graves.
Progressive Knife, équipé!
Progressive Knife, equipada!
Le Progressive Knife suffira.
A faca progressiva deve ser suficiente.
Progressive Knife perdu.
Progressive Knife perdida.
S'il résiste à une température et une pression si élevées, le Progressive Knife est inutile.
Se ele resiste a uma temperatura e a uma pressão tão elevadas a Progressive Knife é inútil.
Shinji, utilise ton progressive knife!
Shinji, usa a tua faca progressiva!
Raideur progressive.
O corpo já apresenta rigidez.
Lorsque les alpinistes montent, ils risquent le mal d'altitude. Mais si la montée est progressive, le corps s'adapte de lui-même au faible taux d'oxygène ambiant.
Enquanto os alpinistas sobem, arriscam-se a ter a doença da altitude, mas, se se subir progressivamente, o corpo adapta-se por si mesmo à diminuição da taxa de oxigénio.
Gagné à l'inauguration sur une progressive?
Uma vitória nos prémios progressivos na noite de inauguração?
Cela se rapporte à la dégénérescence progressive de l'appareil... fondation d'une colonie. Ce paragraphe traite avant tout de leur arrivée sur P4X-639.
Esta parte do texto lida com a chegada deles a P4X-639.
Une fête de remise en forme progressive.
Uma festa progressiva num Spa.
Ma différence est génétique, progressive et impossible à prédire.
Bom, o meu é genético, progressivo e impossível de prever.
C'est la fiscalité progressive que Lincoln a instaurée.
Um imposto progressivo, existe desde Lincoln.
Progressive?
Progressiva?
La plaque reste la même Mais l'alimentation est maintenant progressive.
O prato fica igual. O que fazes é graduar a alimentação.
Paralysie progressive.
Paralisia progressiva.
Je pensais qu'une transition progressive...
Mas pergunto-me se uma transição mais lenta não seria...
Avec une échelle progressive.
Vai subindo de escalão.
On veut prôner l'éducation progressive pour les illettrés, pas la violence.
Queremos educar progressivamente os não informados... sem recorrer a violência.
Oh, Annie Connors est une femme de 43 ans qui s'est présentée la nuit dernière avec une baisse progressive du souffle depuis 3 mois.
A Annie Connors é uma mulher de 43 anos, que apareceu aqui ontem à noite com dificuldade respiratória progressiva nos últimos três meses.
Une paralysie progressive implique une pression.
A paralisia progressiva implica queda de pressão.
Ca explique la faiblesse musculaire progressive.
Isto explicaria o enfraquecimento progressivo dos músculos.
La maladie de la vache folle entraîne une dégénérescence progressive du cerveau.
Então, comeu um hambúrguer estragado.
50 % de risques que sa sclérose devienne progressive secondaire, vu l'aggravation des lésions.
Tem 50 porcento de hipóteses de desenvolver esclerose progressiva, porque as lesões se aceleraram aqui.
Toute dépendance est progressive.
- Todos os vícios são progressivos.
Cette maladie progressive peut générer des pertes de mémoire.
" Esta doença cerebral progressiva pode levar à perda de memória.
C'est une maladie neurologique dégénérative progressive qui a affaibli mes muscles.
É uma doença neurológica degenerativa e progressiva, que enfraqueceu os meus músculos.
C'est un état rare caractérisé par une fibrose progressive de l'aponévrose palmaire, Les tissus se resserrent contractant les doigts.
É uma doença rara, em que se dá uma fibrose da fascia plantar, os tecidos enrijecem e contraem os dedos.
Désintégration progressive due à la rage réprimée à la suite du sentiment d'abandon.
Descompensação progressiva de raiva reprimida secundada por sensação de abandono.
Le juge Porterson, un grand défenseur de la science progressive.
Juiz Porterson, principal defensor em Miami para o progresso da ciência.
Il a une arthrose progressive aux deux jambes.
Ele tem artrite reumatóide progressiva nas pernas.
- Myosite ossifiante progressive.
- Fibrodisplasia ossificante.
Quand une réaction est progressive, le changement en énergie est faible.
Quando a reacção é gradual, a alteração na energia é leve.
J'ignore si tu connais la technique RIE, mais ça vient de la philosophie d'éducation progressive de Rudolf Steiner, le fondateur de l'école Waldorf, qui...
Se conheceres a técnica RIE, deriva da filosofia educativa progressiva de Rudolf Steiner, que fundou a Waldorf School, que por sua vez...
il y a du cristal de meth sur les billets de 100 et du PCP et de l'albutérol sur ceux de 500. Roulé avec la marijuana, ça permet une montée progressive.
As de 100 estão cobertas com cristais de metanfetamina e as de 500, com pentaclorofenol e albuterol, quando enroladas com marijuana, dão uma pedrada muito mais forte.
- l'éducation progressive est bienvenue dans cette école.
- Educação progressiva e uma Igreja acolhedora.
On dirait que nous sommes en proie à une paralysie progressive.
Parecemos estar no meio de uma paralisia.
La paralysie est progressive.
Até engloba a pneumonia.