Translate.vc / French → Portuguese / Psycho
Psycho translate Portuguese
497 parallel translation
Attendez. Il n'est pas revenu avec ce psycho?
Ele não voltou com aquele psico?
Quand j'ai fait de la psycho...
Estudei psicologia...
Hé, Doc, c'est quoi ce traitement psycho machin?
Doutor, o que é isto de psico... qualquer coisa?
Elle ne peut survenir, même chez les soldats au combat, que si l'individu a une condition psycho-neurotique antérieure.
Só pode ocorrer, mesmo entre soldados em combate, se o indivíduo sofrer de uma doença psiconeurótica prolongada.
Etant donné votre refus de nous laisser regagner notre vaisseau, j'aimerais faire téléporter un technicien avec un psycho-tricordeur.
Como considera impossível deixar-nos voltar à nave, posso chamar um técnico, com um psico-tricorder.
Faites téléporter un technicien avec un psycho-tricordeur.
Envie um técnico com um psico-tricorder.
L'examen au psycho-tricordeur doit avoir lieu au calme.
O psico-tricorder requer privacidade para ser eficaz.
Vous ne connaissez même pas mon psycho-cardiogramme.
Que queres dizer? . Nem sabes qual é o meu psicocardiograma.
Sur Terre les gens ne font pas l'amour si leurs psycho-cardiogrammes ne sont pas dans une confluence parfaite.
Há séculos que as pessoas só fazem amor na Terra quando há uma convergência perfeita de psicocardiogramas. Não sei nada disso.
Sur Terre, lorsque nos psycho-cardiogrammes sont en harmonie pour faire l'amour nous prenons une pilule de transfert d'exaltation. Et on fait comme ça. Je vais vous montrer.
Na Terra, quando os psicocardiogramas coincidem, e queremos "fazer amor", como dizes, tomamos um comprimido, e colocamo-nos assim.
Sauf les pauvres qui n'ont pas les moyens pour les pilules ou les psycho-cardiogrammes.
Só os muito pobres, que não têm comprimidos, nem psicocardiogramas.
Il a échoué à un test psycho-simulateur suite à une indécision.
Falhou num teste psico-simulador, pela indecisão.
Chers membres de la Convention psychiatrique américaine, j'ai le plaisir et l'honneur de présenter le nouveau chef de l'Institut psycho-névrotique pour les gens très, très nerveux.
Caros colegas da Convenção Americana de Psiquiatria, é com um grande prazer e honra, que vos apresento o novo director do Instituto neuro-psicótico para os Muito, Muito Nervosos.
Peut-être qu'en Psycho, un type étudie la privation sensorielle.
Devia ser de alguém do Departamento de Psicologia a fazer estudos de privação sensorial.
Utilise tes connaissances en psycho.
Faz uso da psicologia infantil que estas a estudar.
Le développement psycho-émotionnel précoce.
O seu desenvolvimento psicológico, emocional.
Je contrôlerai l'historique du bâtiment pour la psycho-turbulence.
Eu vejo os registos do prédio a ver se houve turbulência psíquica.
Je dois avoir trouvé un sujet pour mon essai en psycho d'ici ce soir.
Tenho que pensar em um tema para um artigo até essa noite.
Ça va, merci. Et toi? Bonjour, B et A!
Não se preocupem com o ALF, o canal 9 vai passar o Psycho.
Oui, d'accord. Et si vous me donniez le numéro? Oui, allez-y.
Se eu acho que devemos deixar um extraterrestre ver o Psycho, enquanto o nosso filho dorme no quarto ao lado?
Willie, comment s'appelle le fils Jetson? Leroy? - Elroy.
Escuta Alf, nós vemos o Psycho noutra noite.
Toi et ton pseudo baratin psycho, c'est de la merde.
Tu e esta psico-conversa são uma treta.
J'ai déjà eu mon psycho-test ce mois-ci.
Eu já tive minha avaliação psíquica mensal.
Monsieur le juge, cette affaire est placée sous l'égide... du domaine psycho-sociologique.
Meritíssimo, acho que este caso tem carácter sócio-psicológico por assim dizer.
Un cobaye. En psycho.
Era cobaia do departamento de Psiquiatria.
Je vais peut-être laisser tomber et bosser sur le truc de psycho.
Não vou fazer a história. Estou a pensar na peça do Psychology Today.
La psycho, mon cul.
Psychology Today uma ova.
Une substance psycho-réactive.
Uma substâ ncia psico-reactiva.
C'est un plasma psycho-magnétique!
É um plasma psico-magnetérico...
Un fleuve de bave psycho-magnétique se forme sous la ville.
Está a criar-se sob a cidade um lençol de lodo psicomagnetérico.
- Psycho quoi?
- Psico quê?
- Psycho-magnétique.
- Psicomagnetérico.
Il tire sa force d'un fleuve de bave psycho-magnétique.
Ele obtém força através de uma corrente de lodo psicomagnetérico.
- Chez Rekall Vous êtes attaché au fauteuil d'implantation et je surveille la psycho-sonde
Você está ligado a uma cadeira de implante, e eu estou a vigiá-lo.
Deux sujets : psycho et criminologie. Mention très bien.
Licenciatura em psicologia e criminologia, com distinção.
On interroge les tueurs en série détenus pour un profil psycho-comportemental.
Vamos entrevistar os assassinos presos para um estudo psico-comportamental.
Je l'ai revue quelques fois depuis, je devrais cesser tout ça, mais c'est psycho-sexuel.
Já saímos duas vezes, depois disso... e sei que não devo avançar, mas... Sinto uma atracção sexual enorme!
Psycho-sexuel...
Atracção sexual...
Deux Zantar, Bay Wolf, Ninja Commando, Reptilor, Hélicomania...
Dois do Zantar, do Bay Wolf, do Ninja Commando, do Snake-azon e do Psycho Chopper...
Je sais plus. Ah oui! Psycho!
Acho que lhe chamei...
Un programme psycho-émotif sophistiqué lui est spécifiquement destiné.
Um programa psicoemocional hipersofisticado desenhado só para ela.
J'ai fait de la psycho.
Tive "Excelente" a Psicologia.
- Ta gueule, Psychose.
- Psycho, cala-te.
" C'est moi, Psychose.
- Eu sou o Psycho.
Dis-moi, Psychose...
Diz-me uma coisa, Psycho.
C'est ce que je dis.
Eu sei. Era aí que queria chegar, Psycho.
T'es un de ces intellos de fac à fond dans la psycho.
És daqueles tipos de Psicologia da universidade.
C'est un cas de psycho-anesthésie.
O que é isso?
Vas-y...
O canal 9 vai dar o Psycho.
Le prof de psycho
É lindo.
T'es pas comme Psychose.
Não pareces o Psycho.