English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Routine

Routine translate Portuguese

1,953 parallel translation
Ça change de la routine.
Há dias assim.
Comment exécute-t'il sa routine quotidienne?
Como ele realiza as rotinas diárias?
En attendant, pourquoi on ferait pas un changement dans ta routine?
Entretanto, vamos alterar um pouco o plano de treino.
Simple enquête de routine.
Só umas perguntas de rotina, Sra. Williams.
Examens de routine.
Simples rotina.
On a fait une vérification de routine, les trouvant tous les deux dans le lit.
Fizemos uma visita de rotina e encontrámos os dois na cama. - Doc.
C'était la routine pour une réunion du matin, mais là, ce jour-ci, quelque chose d'incroyable est arrivé.
A rotina na reunião da manhã, mas então, neste dia em particular, aconteceu uma coisa espantosa.
La routine. Ce type était avocat, bien sûr...
O tipo era um advogado, claro...
C'est la routine, gamin.
Porque é assim que funciona, rapaz.
- Vérification de routine.
- É só uma medida de precaução.
- La routine.
Você sabe, é sempre igual.
La routine d'Eureka.
Apenas mais um dia em Eureka.
La vie est faite de rituels, de routine, de maîtrise.
A vida é um ritual, rotina, controlo.
Une partie cruciale de cette routine :
E uma parte essencial dessa rotina...
C'est ma routine.
Faz parte da minha rotina.
il a nouvelle routine que je dois apprendre.
Agora que a Syl o expulsou de casa, ele tem uma nova rotina que tenho de aprender.
Chaque jour, la même routine. Creuser un trou, manger... - tuer.
como todo dia. - matar.N
Tu bouscules la routine?
Esta noite, no terceiro andar... festinha?
Et quand elle est tombée, sa routine a été compromise parce qu'il savait que la police allait répondre. Elle a peut-être sauté.
- Talvez ela resistisse e, quando a Becky caiu do parapeito, a rotina comprometeu-se porque sabia que a Polícia viria.
Il a frappé 2 vendredis de suite, et si sa routine a été interrompue, il va devoir frapper à nouveau.
O instinto de lutar ou fugir entra em acção. Ele atacou duas sextas seguidas, se a rotina foi interrompida, pode induzi-lo a atacar de novo.
Je veux dire, tout le monde me dit de retourner à mon ancienne routine.
Toda a gente me diz para voltar à minha velha rotina.
Hormis ses examens de routine, tout est esthétique, avec le Dr Tannen.
Além de exames de rotina comigo, o resto é estética, com o Dr. Tannen.
En tant que TI *, la responsabilité du lieutenant Evans consistait à faire des tests de routine sur la sécurité du bateau.
A área de responsabilidade do Tenente Evans era realizar testes de rotina de segurança do navio.
Un contrôle de routine de vos papiers. S'il vous plaît.
Só uma verificação de rotina dos seus papéis.
Un geste de routine, en chirurgie ambulatoire.
De rotina e quase ambulatória.
S'il est enflammé, ce n'est pas une procédure de routine.
Se estiver inflamado, não é um procedimento de rotina.
Pris dans leur routine quotidienne, ces fantômes, figés dans le temps, semblent se moquer de cette platitude terre-à-terre qui hurle silencieusement sous le grésillement de la cité du péché.
Apanhadas em rotinas quotidianas, estas estatuetas inquietantes, paradas no tempo gozam a doçura mundana que grita baixinho debaixo da crepitação da cidade do pecado.
Pour une intervention de routine pour une acidose, j'avais pas besoin d'elle.
E não preciso que faças a minha equipa picar o ponto ou urinar num copo.
Au fait... c'était pas une intervention de routine.
Já agora... a cirurgia não foi de rotina.
- On a un test de routine positif.
- Um dos testes de rotina deu positivo.
J'ai quelques questions de routine à poser.
Mrs. Tyler. Ando a percorrer o bairro.
- Une surveillance de routine.
- Primeiro, foi só por vigilância.
La routine.
O habitual.
La routine.
O mesmo de sempre.
retourner à la routine...
retomares a tua vida.
La routine. Rien de spécial.
Apenas manobras de bastidores.
Ils sont idiots et attardés. Ils veulent que nous fassions des patrouilles de routine aux frontières.
São uma cambada de idiotas que nos condenam a voos fronteiriços de rotina.
Et c'est une césarienne de routine programmée.
Uma cesariana devidamente programada.
Nous avions juré de ne pas avoir de routine, de ne jamais nous coucher ou nous réveiller à la même heure.
Jurámos nunca cair na rotina, ir para a cama ou acordar à mesma hora.
Tu connais la routine.
- Já sabem o que fazer.
- Eh bien? - La police faisait une descente de routine lorsqu'elle a trouvé les victimes infectées.
- O DDS estava a levar a cabo uma incursão de rotina, quando encontraram as vítimas infectadas.
Ça c'est rien, la routine.
Isto não é nada, só rotina.
La routine!
Quais as probabilidades?
Tu sais, la routine.
Sabes, o normal.
Ray suivait la même routine tous les jours de la semaine, il pointait à 9 h et repartait à 17 h.
Era sempre a mesma rotina dia após dia para Ray... ir à luta às 9 : 00, sair às 5 : 00.
La routine.
O costume.
C'est plus une enquête de routine.
Isto é mais um estudo em geral.
Accroche-toi à la routine.
Rotina.
Non, la routine.
Não, o normal.
Il est malin, il connaît les emplois du temps de ces gens, leur routine.
Ele é inteligente.
La routine.
- São só números.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]