Translate.vc / French → Portuguese / Streets
Streets translate Portuguese
72 parallel translation
On commence avec "Streets"?
Começamos com "Streets".
On va jouer, avec "Streets", quels morceaux?
Decidiram a lista, começando com "Streets"?
"Streets", "l Still Haven't Found", "Gloria",
"Streets", "I still Haven't Found", "gloria"...
Bon, "Streets" est dans la poche.
Acho que acertamos com "Streets".
Prêts? "Mean Streets".
- Caminhos Perigosos?
Queens Boulevard, ça va être mon Mean Streets.
O Queens Boulevard vai ser o meu Os Cavaleiros do Asfalto.
Le gamin n'avait pas de gang avant d'aller en prison pour mineurs. Mais pour rester en vie, il a rejoint les Spooks Streets.
O xerife diz que o miúdo não andava em gangs antes da adolescência, mas, para sobreviver, teve de se juntar aos Spookstreet.
les Spooks Streets sont la 1er option que notre victime nous a donné sur Livermore.
Os Spookstreet arranjavam droga para a casa que a nossa vítima denunciou, na Rivermore.
Prenez les agents assignés sur les Spooks Streets.
Chama todos os agentes destacados para os Spookstreet. Faço melhor que isso.
Vous voulez mieux. L'informatrice de Danny est une pute des Spooks Streets.
A informadora da Danny é uma prostituta dos Spookstreet.
Personne chez les Spooks Streets qui veut faire payer des balances?
Há alguém dos Spookstreet a querer vingar-se de quem ache que é um informador?
Mais les Spooks Streets sont au milieu de ces deux meurtres.
Mas os Spookstreet estão envolvidos nas duas mortes.
Les Spooks Streets, c'est mon sang.
Os Spookstreet são dos meus.
Elle dit que si des membres des Spooks Streets ont commis l'égorgement, ils se feraient faire un tatou direct.
Ela diz que se foi algum membro dos Spookstreet o homicida, faz uma tatuagem ainda hoje. É um tipo chamado Skitch
Skitch! On cherche des Spooks Streets qui se cachent.
Andamos à procura de um foragido dos Spookstreet.
Et bien, Jamie et moi on s'est connus quand je faisais des recherches pour le film "Sorti de la rue".
Bem, Jamie e eu conhecemo-nos quando eu fazia pesquisa para o filme "Taken from the streets", eu fazia de gigolo.
On peut s'amuser énormément Dans ces rues
There's lots of fun to be had on these streets
. Vous aimez les Streets?
Costumas andar pelas ruas?
C'est Le Parrain, avec un peu de Mean Streets, et une touche des Affranchis.
É como o Padrinho, com um pouco de Mean Streets, e uma pontinha de Tudo Bons Rapazes.
Port Streets, près de Nordhoff.
Em Port Street, perto de Nordhoff.
C'est parti de rien, mais grâce au bouche à oreille, les meilleurs danseurs du coin ont commencé à faire des compétitions qu'ils ont baptisées les "Streets".
Começou por ser uma coisa pequena, mas espalharam a palavra. Em pouco tempo, alguns dos melhores dançarinos das redondezas começaram a aparecer para competir em algo que eventualmente vieram a chamar de, "As Ruas."
Et tout a changé... y compris les Streets.
E tudo mudou incluindo "As Ruas".
Les Streets vont pas en revenir, cette année.
"As Ruas" não vão estar prontas para nós este ano.
En avant les Streets, et le cash.
Vamos para "As Ruas" por dinheiro.
Ce qui compte, aux Streets, c'est d'où tu viens.
"As Ruas" é sobre de onde tu vens.
- Former un groupe et participer aux Streets.
- Como formar um grupo e competir no "As Ruas".
Les Streets, c'est les meilleurs qui montrent ce qu'ils savent faire.
"As Ruas" é onde os melhores grupos de dança se juntam para mostrar o que ele valem.
On prépare le défi des Streets.
Estamos a preparar-nos para competir no "As Ruas".
- Que sais-tu des Streets?
- Que é que tu sabes sobre "As Ruas"?
C'est avec ça que les groupes annoncent qu'ils font les Streets.
"A Partida" é o que os grupos fazem para mostrar que estão a competir no "As Ruas".
Je te verrai aux Streets.
Vejo-te no "As Ruas".
Aux Streets?
No "As Ruas"?
Les Streets, c'est ici.
Tu estás nas ruas agora.
Sauf si tu veux qu'on remette ça, je te suggère de rester loin des Streets.
A não ser que queiras mais de nós, eu sugiro que te afastes do "As Ruas".
Les étudiants qui sont impliqués dans les Streets seront renvoyés.
Qualquer futuro envolvimento dos nossos estudantes no "As Ruas" levará a expulsão.
- De faire les Streets.
- De competir no "As Ruas".
8e Rue et Main, les Streets.
Na Oito com a Principal, "As Ruas".
C'est les Streets.
É o "As Ruas", meu.
Ils sont aux Streets.
Eles estão no "As Ruas".
Aux Streets?
"As Ruas"?
Les Streets, c'est censé être un lieu où des gens différents sont réunis.
"As Ruas" é suposto ser sobre pessoas diferentes juntarem-se.
Avant, participer aux Streets, ça signifiait plus que le pouvoir.
Fazer parte do "As Ruas" costumava ser mais do que territórios ou poder.
Aux Streets, ce qui compte, c'est pas ce qu'on a.
Porque, a melhor parte do "As Ruas" não é sobre o que tu tens.
Si les 4-1-0 ont trop peur de défendre leur titre contre nous, on ira danser dehors, là où les Streets ont commencé.
Portanto, se os Quatro-Um-Zero estão demasiado assustados para defender o titulo deles contra nós, então, que raio, nós estaremos lá fora a fazer a nossa cena onde o "As Ruas" começou.
La victime est une fillette de type caucasien, environ 3 à 4 ans, trouvée dans une boîte
A vítima é uma menina. Caucasiana, aproximadamente três ou quatro anos de idade... e foi encontrada numa caixa... num parque de estacionamento no cruzamento da Cordelia e da Tamsin Streets.
♪ So I hit the streets to keep the padlock off our apartment door ♪
Então, eu bato as ruas para manter o cadeado fora de nossa porta do apartamento
C'est agressif. Tu dois être agressive envers moi. D'accord.
Vamos aparecer no Streets, bacano, por isso é bom que se preparem.
Tu as volé notre idée!
- Quem disse? - É uma lei escrita do Streets.
Je suis en sécurité avec les Spooks Streets.
Estou segura com os Spookstreet.
and I walk these streets a loaded six-string on my back! - I play for keeps! .
Vá lá.
Youpi!
Esta noite há um combate no Streets e ele precisa de um grupo.