English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Timer

Timer translate Portuguese

105 parallel translation
MERCI...! Je te rejoins au bar...
Obrigado, velho Timer!
Mon ami, Vieux Minuteur.
Este é o Old Timer.
J'accepte, Chrono?
Devo ajudá-la, Timer?
Il faut que je règle le magnétoscope et l'horloge... pour qu'elle puisse...
Vou instalar o videocassete e acertar o timer. Ela não vai querer ver...
Je vais pas me laisser brider par une dilettante qui croit tout savoir.
Não me posso dar ao luxo de ser "algemado" por uma... part-timer que julga que sabe o que está certo.
On a installé une minuterie :
Granadas com um timer bem prático.
C'est un détonateur.
Isto é um lápis detonador. Um timer.
Je dois soit désactiver la fiole ou enlever la pince.
Preciso de saber como desarmar o timer ou retirar o gancho.
Très bien, désarmons l'appareil. Comment je fait?
Então desactivemos o timer.
OK, j'ai le timer : 3 minutes et 51 secondes.
Tenho o timer. Três minutos e 51 segundos, em contagem decrescente.
C'est bon. Le temporisateur s'arrêtera avec le prochain fil coupé.
O timer vai parar ao próximo corte.
Mon fils, brillant chirurgien, va épouser une intérimaire!
Meu filho, um cirurgião brilhante, vai se casar com uma part-timer?
Tiens. Appelle tes contacts et trouve des infos sur l'intérimaire.
Use os seus contactos para reunir informações sobre aquela part-timer.
Voici l'homme qui a présenté l'euro au monde.
Ela é uma part-timer. Esse é o homem que introduziu o Euro no mercado global.
Une intérimaire.
Ela é uma part-timer.
Je ne sais pas quelle sorte d'engins vous conduisez, mais ma vieille Timer les écraserait tous.
Não sei em que tipo de moto vocês andam... mas sei que a minha faria elas comerem poeira.
Le Old Timer s, sur la 104e.
O Old Timer's da rua 104.
Parce que ce n'est pas le bâtiment que je voulais incendier. Le minuteur déclenche la fusée, qui allume alors la mixture chimique dans la douille.
O timer mostra o caminho do fogo, o que então acende a mistura química dentro da bomba.
Oh, quelle jouissance! C'est encore mieux que la fois où j'ai rencontré Timer, l'homme-fromage.
Isto é melhor do que quando conheci o Timer, o tipo do queijo.
- Sommes-nous à distance de téléportation? - Oui Monsieur. Téléportez l'ogive quand vous êtes prêts
Eu configurei o timer para cinco segundos.
Minuterie.
O timer.
Le fait est que tu dois régler la lumière sur un timer pour que celles-là viennent vers ma lumière, Ces pousses étaient ta responsabilité.
Como não puseste a luz com um temporizador, estas foram de encontro à minha luz, e ficaram esticadas.
Timer de 30 minutes, ramasse-miette amovible.
Temporizador de 30 minutos, bandeja de migalhas removível.
Le timer indique 6h00 du matin.
O relógio marca 6 horas.
Vous allez déclencher la minuterie.
Uma cavilha puxada despoleta o timer para todos.
Si l'un de vous s'avance pour récupérer une clé, le compte à rebours de 60 s sera déclenché.
Porém, se um se mexer para ir buscar a chave, o timer começará a contar os 60 segundos de todos.
Le minuteur est relié aux bonbonnes.
O timer está ligado àqueles frascos.
Si on ferme, ça déclenche le minuteur.
Não feche a porta, isso acciona o timer.
Rien de plus facile. Il m'a suffi de fabriquer un compteur artisanal, puis j'ai branché mon lecteur MP3 à l'unité centrale.
Só liguei o interruptor a um "timer" então liguei meu MP3 ao microfone.
Comment vous avez survécu sans Timer?
Como conseguiu passar tanto tempo sem um Temporizador?
Le Timer vous indique l'instant où le grand amour entre dans votre vie. Pour le reste, c'est à vous de vous débrouiller.
O Temporizador diz-lhe o exacto momento em que a tua alma gémea entra na tua vida.
Voici la question qui vous est posée par un tout nouvel appareil appelé le Timer.
Isto é o que afirmam os fabricantes de um novo aparelho chamado "Temporizador".
Dernière révolution technologique en matière de rencontres, le Timer vous indique le moment exact où la personne de votre vie...
O passo mais evoluído na união de casais, por computador. O Temporizador mostra-lhe quando o seu par perfeito...
Implanté juste après la puberté et alimenté par la chaleur corporelle, le Timer permet de calculer vos taux d'ocytocine, l'hormone de l'amour.
Implantado logo após o início da puberdade e alimentado pelo calor do corpo, o Temporizador monitoriza os níveis de oxitocina, a hormona do amor.
Avec le Timer, la technologie est à votre service pour vous dire qui sera votre âme sœur et surtout quand vous la rencontrerez.
O amor verdadeiro com data marcada. Apresentamos o Temporizador. Um aparelho revolucionário que não lhe diz apenas quem é a sua alma gémea, mas também quando irá encontrá-la.
Mon Timer va bientôt sonner. - C'est pour quand?
Não posso, o meu Temporizador está prestes a desligar-se.
Un récent sondage évoque un taux de satisfaction de 99 % chez les personnes ayant déjà un Timer.
E recentemente, um estudo independente revelou que a taxa de satisfação é de 98 % entre os casais que ficaram a zeros.
Pour le quinzième anniversaire de l'invention du Timer, nous avons rencontré un de ces couples.
No 15º aniversário sobre a invenção do Temporizador, conversámos com casais que foram unidos.
J'étais très sceptique sur le Timer.
Eu era totalmente céptico.
Je vois que votre Timer est vierge. - Et alors?
Vejo que o seu Temporizador está em branco.
Est-ce qu'il a un Timer?
- Ele tinha um Temporizador?
Les mecs qu'ont pas de Timer se posent trop questions et ça me stresse.
Os tipos sem o Temporizador são tão ansiosos e confusos.
Jesse Aaron Depaul, vous avez l'âge légal pour utiliser le Timer.
Jesse, certifico que tens idade legal para a colocação do Temporizador.
C'est ça qui est nul avec le Timer, t'as plus qu'une route à suivre et tu fais pas de détours.
Vês? É isto que o Temporizador tem de estúpido. É como se só tivéssemos um caminho e não pudéssemos desviar-nos.
Et pourquoi tu ne t'es jamais installé de Timer?
Guy, por que nunca colocaste um Temporizador?
Tu dois attendre qu'il se fasse installer un Timer.
Não podes ter a certeza, até ele colocar o Temporizador.
Et nous le devons tous au Timer.
- Sim. E tudo graças ao Temporizador.
Salut, Chrono.
Olá Timer.
Le problème, c'est mon Timer?
O teu verdadeiro problema é o meu Temporizador.
Pas de Timer.
Sem Temporizador!
Timer?
Temporizador?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]