Translate.vc / French → Portuguese / Vas
Vas translate Portuguese
143,864 parallel translation
Bonny, tu vas envoyer 20 dollars à Amber et elle va te laisser emprunter son ami gay Dave pour le mariage de ta sœur.
Bunny, vais enviar à Amber $ 20 e ela vai emprestar-te o seu amigo gay Dave para o casamento da tua irmã.
Et après, tu vas soulever ta jupe et lui montrer tes genoux?
E depois, vai levantar a saia e mostrar os joelhos?
Comment tu vas danser avec cette tenue de golf?
Como vais dançar com essas roupas de golfe?
Comment tu vas danser ressemblant à un caniche cochon?
Como vais dançar parecendo um poodle sensual?
Tu vas vraiment abandonner qui tu es à cause de Randy?
Vais deixar de ser tu mesma por causa do Randy?
Tu vas mieux?
Sentes-te melhor?
Attends, tu vas à la fête de la mère de Bobby habillée comme ça?
Espera, vais para a festa da mãe do Bobby vestida assim?
Tu vas assurer. La série préférée de ma mère c'est "Police."
Estiveste bem, a minha mãe adora o "Polícia 24 horas"
Tu vas l'avoir cet écureuil, mon pote.
Tu consegues apanhar o esquilo, parceiro.
Tu vas devoir le pointer.
Tens que apontar.
Tout vas bien!
Está tudo bem!
Donc tu ne vas pas le revoir?
Não vais vê-lo novamente?
Vas-y Han.
Força, Han.
Alors, vas-tu appeler ton père après tout le dur travail qu'Han et moi avons fait pour trouver ce numéro?
Então vais ligar ao teu pai depois de tudo o que eu e o Han fizemos para descobrir o número?
Max, tu ne vas pas croire ça.
Max, não vais acreditar.
J'ai un hobby dont je ne t'ai pas parlé car je ne pense pas que c'est quelque chose que tu vas aimer.
Tenho um hobby sobre o qual não te contei porque acho que é algo que tu não gostas.
Vas y Franck. Fait ça pour maman!
Balança-te para a mamã!
Vas-y doucement, Larry.
Tem calma, Larry.
Où vas-tu?
Aonde vais?
- Où vas-tu?
- Aonde vais?
Que vas-tu faire?
O que vais fazer?
Comment tu vas?
Como estás?
Vas-y. Prends une douche, et on réfléchira à tout ça quand tu reviendras.
Vai tomar um banho e depois pensaremos numa solução.
Vas-y.
Vai.
Si tu vas dans cette tempête, 3 personnes vont mourir, pas deux.
Se te meteres na tempestade, morrem três pessoas em vez de duas.
Tu vas le tuer.
- Vais matá-lo.
Tu dis que tu m'aimes, que tu ne peux pas vivre sans moi, et puis tu t'en vas vivre sans moi.
Dizes que me amas, que não podes viver sem mim, e depois vais viver sem mim!
Vas-y.
Força.
Tu l'as tué! Tu l'as battu comme un chien et vas en répondre.
Mataste-o, espancaste-o como a um cão e vais pagar por isso.
Tu vas de mieux en mieux.
Melhoras diariamente.
Tu vas me laisser attendre?
- Vai deixar-me a imaginar?
- Vas-y.
- Vai.
Vas chercher de l'eau chaude et des serviettes propres.
Traz água quente e toalhas limpas.
Vas-y, tue-moi!
Força. Mata-me.
Sinon quoi? Tu vas me tuer?
- Senão o quê, matas-me?
Tu vas où?
Para onde vais?
Alors vas-y.
Vai lá.
Tu vas nous enfermer?
Agora vão prender-nos?
Tu vas bien?
Estás bem?
Clarke... Si tu rentres là dedans, tu vas mourir.
Clarke, se te meteres ali, vais morrer.
Tu ne vas pas me croire.
Não vais acreditar.
- Tu vas bien?
- Estás bem?
- Comment tu vas? - Bien. Installe-toi.
Não podemos fingir que está tudo como estava antes de o Capitólio ser atacado.
Tu vas suivre Hookstraten?
Vai seguir a Hookstraten? Não.
- Est-ce que tu vas bien?
- Estás bem?
Si tu vas à Ikea,
Se fores à Zara Home, podes me trazer uma mesinha em MDF?
♪ Mmm, mmm, mmm, mmm ♪ Vas y Bobby!
Vamos lá, Bobby!
Où vas-tu?
Onde vais?
Vas-y.
Deita-a.
Il faut vraiment que vous alliez lui parler.
Preciso que vás até lá falar com ela.
Comment vas-tu?
Como estás tu?