English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Vlad

Vlad translate Portuguese

281 parallel translation
- Vlad, c'est vrai que tu es marié?
- Valodka, és mesmo casado?
-'Jour, Vlad.
- Bom dia, Vlad. Como estás?
Vlad, voici Sal, l'oncle de Lucia.
Vlad, este e o tio da Lúcia, Sal.
Je suis le Prince Vlad de Sakaï.
Sou o Príncipe Vlad de Sachait.
Vlad, tant mieux, je l'aime bien.
Que bom! Dou-me bem com Vlad.
Vous descendez de Vlad Tepes, le premier Dracula?
É descendente de Vlad Tepes, o primeiro Drácula?
- VIad.
- Vlad.
Fini, Ies faux papiers, Ies chapardages.
Imagina, Vlad, acabaram-se as falsificaçöes e roubos.
Tu vois ce que je vois?
Vlad, vês o mesmo que eu?
J'ai une idée, vlad.
Tive uma ideia, Vlad.
- VIad est occupé.
- Você não. - Vlad está ocupado.
Suffit avec Sophie.
Vlad, pára de falar nela.
vlad... mais qu'as-tu fait là?
Vlad, que fizeste?
On sera...
- Vamos ser... - Vlad.
vlad...
Vlad.
C'est bien elle.
Ela é a verdadeira, Vlad.
salut, vlad.
Adeus, Vlad.
J'ai vu Vlad chez le marchand de gros poisson.
Vi o Vlad no lugar onde se vende peixe graúdo.
- Vlad.
- Vlad.
Le mari jaloux se plaignit au calife, et ce dernier me nomma ambassadeur en terre de Tossuk Vlad, un pays situé très loin au nord.
Seu marido, ciumento, reclamoucom o califa, o qual me nomeou embaixador na terra de Tossuk Vlad. Uma região longínqua aonorte.
Willow et Tara, faites des recherches approfondies sur la légende de Vlad l'Empaleur sur Internet. Je consulte la bibliothèque.
Willow, tu e a Tara descubram tudo o que podem acerca da lenda do Vlad o Impalador na Internet e eu vou consultar a biblioteca.
Pas d'anglais aujourd'hui, Vlad.
Não precisa falsar inglês, Vlad.
Toute cette histoire est fausse de A à Z.
A história de Vlad o Empalador é treta.
Vlad, montre-moi les modifications.
Vlad, mostra-me as modificações.
Vlad, est-ce que tu comprends le mot "ergonomique"?
Vlad, a palavra "ergonomia" diz-te algo?
Gilles de Rais, Vlad Tepes, El Hazarid... Dagobert, Proximus, Uther, Caligula ah... Iscariot...
Ajudarle, Vladmir Elazarid, Tagobear, Proximus Uto, Kodrigular Scareth e muitos outros que eu já me esqueci.
Oui, bien sûr... Harv et Marj, Missy et Vlad et la petite Di...
Claro, temos Harbin, Marge, Missy e a pequena Di.
Et les seuls à avoir un plein accès au salon, ce sont Chloé et Vlad.
E as únicas pessoas com acesso total ao salão são a Chloe e o Vlad?
Bon, la taille comparative des lettres et l'espacement entre elles semblent correspondre toutes deux au registre des rendez-vous tenu par Vlad et à la note d'adieu laissée par Svetlana.
Muito bem, o espaço relativo da letras... e o espaço entre elas... parecem ser consistentes com o livro de marcações do Vlad... e o bilhete de despedida deixado pela Svetlana.
Hé, Vlad.
Hei, Vlad.
Vlad, il a quelque chose sous sa chemise.
Vlad, tem alguma coisa debaixo da camisa.
- Pourvu qu'il ne rencontre pas mon petit frère Vlad l'empaleur.
Não quando conhecer o meu irmão, Vlad o Impalador. Apanhei-te!
- Vlad n'est pas revenu non plus.
O Vlad também não voltou.
Vlad, garde-les à l'œil.
Vlad, vigia-os.
Elle est allée voir Vlad!
Corre por aí que ela foi ter com o Vlad!
Vlad? Vlad?
O Vlad?
Je connais deux Vlad.
Conheço dois Vlads.
C'est le méchant Vlad, ou Vlad le lapin qui fait des cookies?
É o Vlad mau ou o coelho Vlad que faz os biscoitos?
On peut supposer que c'est le méchant Vlad!
Acho que podemos assumir que é o Vlad mau.
Le méchant Vlad!
Vlad mau!
Du grand Vlad.
Típico do Vlad.
Salut, Vlad.
Olá, Vlad.
- Je te présente Vlad.
- Este é o Vlad.
Vlad est vraiment un mec bien.
O Vlad realmente é um rapaz excelente.
Vlad organise une petite fête ce soir.
O Vlad vai dar uma festa esta noite.
- La teuf de Vlad va commencer.
- A festa do Vlad já vai começar.
C'est fou ce qu'un cigare allumé peut laisser comme marques. - Vlad...
- Vla...
- Vlad.
Vlad.
Vlad...
Vlad?
vlad, Ies billets.
Vlad, Vlad, bilhetes.
Tous réunis en un.
Genghis Khan e Vlad, o Empalador, todos juntos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]