English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Wasn

Wasn translate Portuguese

28 parallel translation
If it wasn t to defend my life Si je devais pas défendre ma vie je n'aurais jamais tué personne.
Se não fosse para defender a minha vida nunca teria matado ninguém.
Ce n'était pas moi, c'était toi
It wasn't me, it was you
Dieu, accorde-moi la sérénité d'accepter les choses que je ne peux pas changer, le courage de changer les choses que je peux changer et la sagesse pour les distinguer.
2ª Temporada, Episódio 20 "It Wasn't Meant to Happen" Deus me dê serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar, a coragem para mudar as que eu posso, e a sabedoria para saber a diferença...
Il n'était pas là quand tu as tué des 4400.
He wasn't there when you killed 4400s.
She wasn't talking about you, she was talking about somebody else.
Ela não estava a falar de ti, estava a falar... de outra pessoa.
Saison 1 Épisode 11 Wasn't That Enough?
OS IRMÃOS DONNELLY - SÉRIE 1 Não Foi o Suficiente?
Well, it wasn t an fbi agent.
Não era um agente do FBI.
Je suis content de ne pas avoir été un jeune rebelle, parce que ça aurait été une perte complète et totale avec David et Kate Bagby.
I'm glad I wasn't uma juventude rebelde, porque teria sido total e absolutamente porra desperdiçada sobre David e Kate Bagby.
Il n'y avait pas de besoin d'eux désormais.
There wasn't any need for them anymore.
"L'homme absent"?
"The Man Who Wasn't There"?
Et si. l'd hide under my pillow from what I thought I saw ( = Je me cachais sous l'oreiller pour échapper à ce que je pensais voir ) But Granny Pie said that wasn't the way to deal with fears at aaaall ( = Mais Granny Pie disait que ce n'était pas comme ça qu'il fallait gérer la peur )
do que julgava ver Mas a avó Pie disse-me que não era assim que se lidava com o medo
♪ I-I-I wasn't expecting ♪
♪ Eu, eu, eu não estava à espera ♪
♪ No I never met a man who wasn't on the prowl ♪
♪ Não, nunca conheci um homem que não estivesse à espreita ♪
♪ Who wasn't on the prowl ♪
♪ Que não estivesse à espreita ♪
[MUSIQUE ÉPIQUE]
Defiance S01E08 "I Just Wasn't Made for These Times"
Life with my dad wasn't ever a picnic
A vida com o meu pai nunca foi agradável
But it wasn t something you want to discuss
Mas não é algo que se queira discutir
He wasn't warm
Ele não era quente
It wasn't paradise
Não era o paraíso
Que wasn apos ; t même une conversation.
Isto não foi sequer uma conversa.
C'est wasn apos ; t un appartement de merde.
Não era um apartamento de merda.
Il a dit qu'ils nous sauveraient.
- This Wasn't Supposed to Happen -... UndergroundSubs... "CRISIS"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]