Translate.vc / French → Portuguese / Weight
Weight translate Portuguese
52 parallel translation
Weight Watchers.
Jenny Craig.
C'est pour Weight Watchers.
É para os vigilantes do peso.
Je ne m'étais jamais inscrite nulle part, sauf à un programme pour maigrir, et ils m'ont lourdée parce que soi-disant j'étais pas motivée, et que j'avais pris cinq kilos en trois semaines.
Nunca me tinha inscrito em nada antes, a não ser no programa de controlo de peso da Weight Watcher's. De onde me convidaram a sair por eu não ter motivação e ter engordado 5,5 kg em três semanas.
Non, c'est juste Weight Watchers.
É uma loja de dietas.
C'est une réunion Weight Watchers.
É uma reunião de vigilantes de peso.
Si vous cherchez Weight Watchers c'est en bas...
Se anda à procura dos Weight Watchers, é ali...
Tu crois que le régime Weight Watchers est au courant de ça?
Será que os "Weight Watchers" sabem disto?
J'ai dit : " Pétasse, gare à ton cul de Weight-Watcher.
E eu digo : " Olha, cadela, se não queres levar um pontapé nesse teu cu magricela,
Weight Watchers.
"Weight Watchers".
- Bonne chance pour Weight Watchers.
- Boa sorte com "Weight Watchers".
Après trois réunions Weight Watchers, où ils ne firent que parler d'alimentation, Miranda-poids-plume et Tom-les-os-lourds allèrent s'alimenter.
Após três reuniões da "Weight Watchers", onde só se falou em comer, a Miranda Peso de Bebé e o Tom dos Ossos Largos foram comer.
Combien de points Weight Watchers y a-t-il dans un de ces trucs?
Quantos pontos da "Weight Watchers" haverá num daqueles?
Weight Watchers s'avéra être beaucoup plus agréable que ne l'avait pensé Miranda.
A "Weight Watchers" era muito mais agradável do que a Miranda esperara.
Cette nuit-là, Miranda dut faire face à la pesée de Weight Watchers et à la face de son collègue de Weight Watchers.
Nessa noite, a Miranda passara do seu peso na "Weight Watchers" para a espera à sua cara da "Weight Watchers".
La mauvaise nouvelle est que Miranda dut dès lors se rendre au fameux Weight Watchers, à côté du Krispy Kreme, où elle ne tomberait pas sur Tom.
O pior é que, daí para a frente, a Miranda teve de passar a ir à Baixa à famigerada "Weight Watchers" ao lado da "Krispy Kreme", onde não daria de caras com o Tom.
Weight Watchers, Montignac, diète.
Vigilantes do peso, Richard Simmons, jejum.
Tu as déjà baisé une recalée du Weight Watchers?
Já deste uma queca a uma daquelas falhadas do Weight Watchers?
Je suis Atkins à fond. Moi, Weight Watchers. Tous vos points brûlés en une bouchée.
Um pedaço desta pizza acaba com qualquer dieta equilibrada.
La réunion des Weight Watchers a eu du retard.
A minha reunião com Weight Watchers, prolongou-se, e estava demasiado interessante.
- J'ai quitté les Weight Watchers.
- Deixei a Weight Watchers! - Não pode ser!
Je ne crois pas que tu sois chez Weight Watchers, dDnc sois tu es le leader du groupe de théâtre, Ou soit tu as été convertie en une religieuse.
Não fazes parte dos Weight Watchers, por isso, ou fazes parte de um grupo de teatro, ou converteste-te a uma religião com pouco financiamento.
Weight Watchers fait des portables?
Regule o seu peso pelo telemóvel?
- Le poids du passé- -
- Weight of What Was
Apparemment, l'ennemi ne doit pas savoir comment nos nouvelles arquebuses se chargent et s'utilisent.
O Leaden Weight? Foi um investimento estúpido, não foi? A tua mãe ter-me-ia aconselhado melhor.
Tes Weight Watchers au poulet, en bouchée ou normal?
Queres hambúrgueres de frango dos light ou dos normais?
Deux Weight Watchers, s'il te plaît.
Dois light, se fazes favor.
Peut-être, mais tu te retrouves enceinte de lui, avec un cul comme une banquise, et accro à Weight Watchers, sale garce.
- Tu gostas dele, mas... vais acabar grávida, com ancas largas. Terás um bebé com o Billy Lavatino, e serás viciada nas dietas, sua puta. - O que me chamaste?
You take the weight off of me
Você tira um peso de mim
Je l'ai perdue et je suis en retard pour ma réunion Weight Watchers!
Não a encontro e estou atrasada para a reunião da Weight Watchers!
Chirurgie plastique, greffe des cheveux, Weight Watchers.
Como, cirurgia plástica, transplante de cabelo, vigilantes de peso.
Hurt everyone else Now I feel the weight of the world is On my shoulders
* Apenas a ajudar... * * a magoar todos... * * agora sinto o peso do mundo sob * * os meus ombros *
C'est notre directrice Weight Watchers.
É a nossa líder do Weight Watchers.
Vous ne venez pas uniquement à ces réunions pour vous sentir mieux.
Vir ao Weight Watchers não é apenas uma oportunidade de se sentirem melhores.
Utilise plutôt ton petit popotin et remus ce que weight watchers t'as donné.
Estava a falar de usares esse rabo magricela e agitares o que a mãe natureza te deu.
D'abord c'était l'attroupement Weight Watchers...
Primeiro, foi a audiência dos Weight Watchers...
Une réunion Weight Watcher.
Num grupo para perder peso.
Tu as survécu à cette croisière Weight Watchers avec ta mère.
Sobreviveste àquele cruzeiro dos Weight Watchers com a tua mãe.
C'est un Shake Weight et un Thighmaster?
O que é isto, um peso agitador e um super apertador?
Invite-la aussi. On peut tous se vautrer avec des Weight Watchers devant Grey's Anatomy.
Então, talvez pudéssemos deitar-nos e ver a'Grey's Anatomy'.
Este es el poids à secouer.
Isto é o'Chake'Weight.
Un poids à secouer.
- Tudo bem. -'Chake'Weight.
Un poids à secouer.
"Shake Weight".
Un poids à secouer.
É o "Shake Weight".
- Oui, une longue haltère.
Sim, um "long weight" ( = "long wait", longa espera ).
Plutôt comme Shake Weight-y.
Ou mais tipo haltere.
C'était comme Weight Watchers, mais avec des vaches et sans système de points.
Foi como estar no Weight Watchers, mas tinha mais vacas e não se contavam calorias.
La prison, c'est un régime gratuit.
Na prisão, há Weight Watchers de graça.
Salut.
Tens de contactar a Weight Watchers!
- La meilleure réunion Weight Watchers est dans la 23e rue.
- A melhor "Weight Watchers"
Une pub pour maigrir.
Um cupão dos Weight Watchers.
Le Leyden Weight? Quel investissement lamentable.
Calma, serás paga.