English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Yorkshire

Yorkshire translate Portuguese

201 parallel translation
Je me disais - que je me débarasserais de cet air de Miss Froy... et que j'irais dans le Yorkshire terminer mon bouquin.
Não, tenho de entregar esta canção, depois parto para Yorkshire para acabar o meu livro.
Sur la lande stérile du Yorkshire en Angleterre, il y a un siècle, se trouvait une maison aussi désolée que les terres alentour.
Nas improdutivas terras pantanosas do Yorkshire em Inglaterra, há cem anos atrás, uma casa resistia tão fria e desolada como as terras incultas ao seu redor.
La terre entière doit savoir qu'il n'y a pas de demoiselle plus belle au monde que la princesse Catherine du Yorkshire.
A todo o mundo confesso, que não existe donzela mais bonita... que a Princesa Catherine de Yorkshire.
Il semble que M. Gordon Cochrane Thwaite
"Presumívelmente, trata-se de um Mr. Gordon Thwaiter, " de Penchaze, Yorkshire. "
Je suis du Sussex, mais on s'est installés... dans le Yorkshire.
Eu nasci no Sussex. Mudámo-nos para uma pequena quinta. Tibowee, Tedford Downs.
Je l'ai laissé sur le feu pour vous. Du bon rosbif avec du jus et du pudding... et aussi des oignons à la crême.
Uma carne asada gostosa e pudim de Yorkshire,... e cebolas com creme.
Mon déjeuner du jeudi a toujours été et restera de la soupe, de la sole grillée, du roast-beef, du feuilleté à la viande, des pommes de terre et du pudding.
Comissário, o meu almoço de quinta-feira sempre foi... e sempre será sopa quente, solha frita... carne assada com puré de Yorkshire, batatas cozidas, pudim e melado.
Du rosbif, du pudding, un bon petit rouge...
Rosbife, Pudim Yorkshire, um bom vinho tinto...
" Dans le Yorkshire c'est encore pire
Ouçam um homem de Yorkshire, ou pior Alguém da Cornualha a falar
Il fait semblant d'ignorer l'anglais, mais il est natif du Yorkshire.
Ele finge não saber inglês, mas não me consegue enganar. É filho de um relojoeiro de Yorkshire.
Baron et baronne de Yorkshire.
Barão e Baronesa de Yorkshire.
Il est du Yorkshire?
Ele é realmente de Yorkshire?
Or, en conséquence de l'affaiblissement des syndicats, les laines produites actuellement à Lincoln dans le Yorkshire, et ailleurs, ne sont pas suffisantes.
Ou, como consequência da decadência das guildas, os tecidos de lã, agora provenientes de Yorkshire, de Lincoln... e afins, não são de censurar e este...
Il allait avoir 14 ans, le pauvre petit. C'est notre york.
É o nosso Yorkshire Terrier.
Est-ce que la Bataille de Trafalgar s'est déroulée dans l'Atlantique au Sud de l'Espagne, ou sur la terre ferme, près de Cudworth dans le Yorkshire?
A Batalha de Trafalgar foi travada no Atlântico, no sul da Espanha? Ou foi travada em terra, perto de Cudworth, em Yorkshire?
C'était en août 1887, nous rentrions du Yorkshire, où Holmes venait de résoudre le meurtre de l'amiral Abernetty.
Estávamos em Agosto de 1887, e regressávamos de Yorkshire, onde o Holmes resolvera o assassinato desconcertante do Almirante Abernetty.
Cette semaine l'Association de Citadines de Sheffield dans le Yorkshire.
Esta semana, a Associação de Cidadãs de Sheffield no Yorkshire.
Dorothée et Elizabeth. Il devait faire une promenade avec Dorothée.
Estava de férias no Yorkshire com duas primas, e uma delas, tinha combinado um passeio com o seu filho.
" Yorkshire pudding.
Pudim Yorkshire.
Au Régiment du West Yorkshire du Prince de Galles.
Ao Regimento Yorkshire do Príncipe de Gales.
Inscrivez-vous au club de cricket.
Vais ser uma estrela do críquete. Há alguém do Yorkshire?
Félix Ruber, le veuf d'Alice Ruber... qui a été étranglée dans les landes du Yorkshire... il y a des mois.
- É o viúvo de Alice Ruber, que foi estrangulada em Yorkshire há alguns meses atrás
Elle appartient à un homme du nom de Ned Price qui habite le Yorkshire.
Pertence a um tal de Ned Price que vive em Yorkshire.
Moitié Yorkshire, moitié Shitsu.
Entre Yorkshire e Shitsu.
Un gros bouseux du Yorkshire barbu comme un rhododendron.
Um enorme homem do Yorkshire com uma barba como um arbusto.
Je bois à ta santé et au plus beau Yorkshire pudding de New York!
Brindo a ti e ao melhor folhado Yorkshire neste lado do Atlântico.
À Helene et à son Yorkshire pudding!
À Helene e ao folhado Yorkshire.
Un Yorkshire pudding paradisiaque!
O folhado Yorkshire era de outro mundo.
Il est à une fête familiale dans le Yorkshire avec sa femme.
Está numa festa no Yorkshire, com a mulher.
Je ne serais pas surpris qu'il trouve une excuse pour laisser sa femme... dans le Yorkshire, pour retourner tôt et commencer le Nouvel An par une baise.
Não me surpreenderia que arranjasse uma desculpa para deixar a mulher no Yorkshire... Voltar mais cedo, e começar o Ano Novo em grande.
Une cousine éloignée du Yorkshire.
É uma prima distante. Mora em Yorkshire.
L'ange gardien que vous arrachez au Yorkshire.
A guardiã que insistiu que eu mandasse vir de Yorkshire.
Ils viennent d'arriver.
Chegaram de Yorkshire.
Le Hampshire, le Wiltshire, le Cumberland, le Yorkshire?
Hampshire, Wiltshire, Cumberland, Yorkshire?
Velouté de champignons, rôti de boeuf et Yorkshire pudding, carottes au beurre, choux, panais, pommes de terre et un peu de tout.
Sopa de creme de cogumelos, assado e Yorkshire pudim, cenouras com manteiga, couves, nabos, puré de batata e bolo.
- Un cochon blanc.
- Sou um porco Yorkshire.
et il vous donnera à chacun des propriétés dans le Yorkshire, y compris le titre héréditaire, pour lesquelles vous lui devrez...
e Ele concederá terras no Yorkshire a cada um de vós incluindo títulos hereditários, pelos quais pagareis...
La houillère de Grimley, une des plus vieilles mines du Yorkshire, est prochainement vouée à la fermeture.
Visitámos a Mina de Grimley que apesar de ser uma das maiores e mais antigas de Yorkshire tornou-se a mais recente candidata ao encerramento.
C'est la spécialité des gens du Yorkshire.
Acho que é isso que faz dos homens de Yorkshire famosos.
Je crois que je vais m'offrir une belle entrecôte avec de la purée, des épinards à la crème et en dessert, un raktajino à la crème.
Acho que teremos costeletas... meio raro... puré de batatas, creme de espinafre. E talvez pudim Yorkshire... e um raktajino com creme salpicado em cima.
La figure de proue du Yorkshire, avec plus d'un demi million d'habitants, plus tous ceux qui viennent y travailler et faire leurs achats.
Na jóia da coroa do Yorkshire vive mais de meio milhão de pessoas, e milhares afluem aqui diariamente para trabalhar e fazer compras.
Oui, l'homme du Yorkshire sait s'amuser!
Sim, a gente do Yorkshire sabe divertir-se à grande!
Version Yorkshire.
À maneira do Yorkshire.
Mon frère dirige une excellente école dans le Yorkshire.
O meu irmão tem uma excelente escola em Yorkshire.
En fait, elle est du Yorkshire.
Shropshire, mas já sabe.
Le yorkshire est un chien indépendant mais un compagnon dévoué.
O Yorkie é um cão muito independente, mas um companheiro devotado.
Je viens de Londres.
No Yorkshire. - Eu sou de Londres.
Un dans le Surrey, l'autre dans le Yorkshire.
existem dois Richmonds, um no Surrey e outro no Yorkshire.
Après samedi, on mangera de nouveau du yorkshire pudding.
Isso cheira a cozinha francesa, não é?
Pelly, pourquoi ne pas... oublier votre royaume et vous installer ici pour de bon?
Bem, depois de sábado..... voltaremos à rotina do pudim de Yorkshire. Pelly, porque não desistes de encontrar o teu reino e ficas conosco para sempre?
J'étais en vacances dans le Yorkshire avec 2 cousines...
A sério?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]