Translate.vc / French → Russian / Broken
Broken translate Russian
90 parallel translation
- "Broken Heart".
- "Разбитое сердце".
Je sais même pas si je dois faire "Boulevard of Broken Dreams" ou "Three Coins in the Fountain" pour le rappel.
Я даже не могу решить, петь ли "Бульвар разбитой мечты"... или "Три монеты в фонтане" на бис.
Qui a besoin d'un coeur Quand un coeur peut se faire briser
Who needs a heart when a heart can be broken?
Qui a besoin d'un coeur quand un coeur peut se faire briser
Who needs a heart when a heart can be broken?
Broken Hill a aimé nos robes. Il y avait un K-Mart.
- В Брокин Хилл наши платья произвели фурор.
Je suis revenu au Nebraska pour m'arrêter... Au musée du comté de Custer à "Broken Bow" Pour voir leur impressionante collection de pointe de flèches.
Я взял курс обратно в Небраску и по пути заехал в исторический музей, где наткнулся на прекрасную коллекцию древних наконечников для стрел.
Broken arrow!
Сломанная стрела. Сломанная стрела.
Broken arrow!
Сломанная стрела.
Broken arrow! Confirmez..
Сломанная стрела.
Broken arrow.
Подтверждаю. Сломанная стрела.
Broken arrow confirmée.
Сломанная стрела.
Broken arrow?
Сломанная стрела?
J'étais au bar Broken Spoke avec le mec le plus chiant du monde.
Я сидела в баре "Сломанная спица" с самым крупным отморозком в районе.
- Donc - Détruis le pouvoir en toute chose Le long de ta colonne Qu'elle se brise aussi
Destruct without, within, withal l crush your spine, so that gets broken too
Salut, Digue rompue.
Привет, Broken Dam.
Il n'y avait pas si longtemps, Digue Brisée avait été poignardée à mort.
Не так давно Broken Dam забили ножом до смерти.
Puis, Digue Brisée a présidé sa dernière réunion.
Broken Dam принесла свою последнюю лекцию.
Elle était de bonne humeur.
Broken Dam принесла свою последнюю лекцию.
Digue Brisée, Boiteuse 5, Long Cou, Minuit, sont toutes mortes.
Broken Dam, Cripple # 5, Long Neck, Midnight... все они умерли.
Digue Brisée a eu comme dernier client un type qui détestait sa femme, j'étais avec elle.
Broken Dam пошла в отель к клиенту, который ненавидел свою жену. Я пошла с ней.
La prochaine chanson nous a été demandée par... Digue Brisée, c'est ça?
Следущая песня - заказ от Broken Dam.
Digue Brisée n'avait cessé de répéter : "Pardonne-moi, chéri".
"Роза потеряла лепестки так внезапно" "Роза потеряла лепестки так внезапно" "Прости меня, милый" Broken Dam повторяла снова и снова. "Прости меня, милый" Broken Dam повторяла снова и снова.
Digue Brisée a joué son rôle et elle est morte heureuse.
"Роза в моем саду потеряла лепестки но" "Роза в моем саду потеряла лепестки но" Broken Dam играла свою роль и умерла счастливо. Broken Dam играла свою роль и умерла счастливо.
Abrams, toi et Crossfield vous allez prendre la route du nord, jusqu'au Nebraska à la caserne de la police d'état à Broken Bow.
Абрамс, вы с Кроссфилдом поедете на север в штат Небраска до казарм полиции штата в Броукен-Боу.
"Salut, je suis Broken Mountain".
- Приветик, я Горбатая гора.
Générique de début : WORLD END Interprété par Flow Producteurs :
Everything is { \ cH0000FF } b { \ cH0090FF } r { \ cH00FCFF } i { \ cH00FF5C } g { \ cHFF5800 } h { \ cHFF00A4 } t kudakechitta yume wo asu no hate ni hibikaseru you ni { \ 1cH572708 } Your broken dreams echo all the way till tomorrow's end
J'ai un vase cassé.
I have a broken vase.
Tu sais ce qu'est un Broken cowboy?
Ты знаешь, что такое "Сломанный ковбой"?
Tu crois qu'elle peut faire le Broken cowboy?
Думаешь, она умеет делать "сломанного ковбоя"?
So many promises broken
Как много обещаний я не выполнил
Nine out of ten broken.
Девяти из десяти сломаны.
I bust the windows out your car and, no, it didn t mend my broken heart
* Я выбила стёкла в твоей машине, * * Но нет, это не помогло моему разбитому сердцу. *
Down by Law, Broken Flowers...
"Вне закона", "Сломанные цветы?"
- Argent, Broken Hill.
- Серебро, свинец, камни.
And one of us has a broken heart
* И у одного из нас разбито сердце *
Don't sit there broken-hearted
* Что бы не сидеть с разбитым сердцем *
Broken Hill.
В Брокен-Хилле.
Ouais, Eh bien, c'est mon ticket pour Broken Hill.
А это мой билет до Брокен-Хилла.
Il est à Broken Hill.
Он живет в Брокен-Хилле.
NCIS Saison 8 Épisode 07 Broken Arrow 1.0 LOL
Морская полиция. 7 Эпизод 8 Сезон Сломанная стрела.
Une broken arrow.
Сломанная стрела.
C'est la première broken arrow qui revient nous hanter.
- Это первая сломанная стрела, которая вернулась охотиться на нас.
Blackbird singing in the dead of night Take these broken wings and learn to fly
* Чёрный дрозд поёт в глухую ночь, * * бери эти сломанные крылья и учись летать. *
Un vrai disque rayé.
Ugh, you are a broken record.
Supposons que tu aies violé la loi, où te cacherais-tu?
Let's pretend you've broken some laws. Where would you go to hide?
Elle s'étend au nord, depuis Land's End, le long du profond chenal menant à Broken Rock.
Он расположен к северу от Лэндс Энд и тянется вдоль глубокого пролива до Кривой Скалы.
Il y a un pêcheur de crabes à Broken Rock.
- Хорошо. У Кривой Скалы пришвартован краболов.
Oh oh je sais. "Où vont les coeurs brisés"?
Я знаю. "Where do broken hearts go?" ( Уитни Хьюстон - прим. пер. )
Broken Barrier.
"Взятая высота".
And there have been some that l've broken Ça me rappelle des choses.
С ней многое связано.
And old broken moonbeams
- Извините.