Translate.vc / French → Russian / Combo
Combo translate Russian
117 parallel translation
Le "Combo Froid", j'en mange trois par jour pour rester en forme.
Сэндвич. Я каждый день съедаю три таких, чтобы быть сильным.
Si c'est ça votre super combo spécial Meute, - on n'est pas dans la merde.
Если это все на что вы способны,
À 2,10 $ le baril, ça donne un point-mort de 17,90 $ sur un baril et 21,70 $ sur le combo.
Цена примерно 20 за баррель. То есть, ты заключаешь сделку по опционам пуг на уровне 17-90.
Double combo :
Не спеши, парень.
OK, je prendrai le menu à volonté crevettes et combo d'aloyau, bien cuit, avec une salade de choux et un coca.
Хорошо, я буду большое блюдо из креветок и мяса, отлично прожаренное и коулслоу и Кока-колу.
Il n'inclue pas le menu a volonté crevettes et combo d'aloyau.
Он не включает в себя блюдо из креветок и мяса.
Oui, un combo bonne / nounou.
Да, она совмещает обязанности няни и горничной.
J'ai fait un combo de Mentholatum, quelques Vicodin, et... un autre truc que j'ai oublié.
Я скомбириновал Ментолатум с Викодином и... с чем-то ещё, уже не помню.
- J'en ai pas la moindre idée. C'est pour ça que je vais lui faire un combo.
Ни имею ни малейшего понятия, поэтому и собираюсь дать ему комбинированное блюдо.
Pour célébrer ça, mon jour de naissance, J'ai demandé le pack combo dirigeable / OVNI radiocontrôlé Megatech, des jumelles de vision nocturne et le DVD du chef d'oeuvre cinématographique de Steven Chow : Shaolin Soccer.
- На свой день рождения я попросил в подарок радиоуправляемую летающую тарелку, бинокль с функцией ночного видения и DVD с киношедевром Стивена Чоу, "Шаолиньский футбол".
Putain de merde, c'est Combo!
Ты посмотри! Ёбаный рот, Комбо!
Combo, voilà Shaun, la nouvelle recrue.
Комбо, Шон. Новобранец.
Combo.
Комбо.
- Ça va, Combo?
- Ты как, Комбо?
Tu crois vraiment à toutes ces conneries, Combo?
Ты правда веришь во всю эту херню, Комбо?
Je pense que Woody voulait pas se retrouver devant Combo.
Вот так встали и ушли. Думаю, Вуди просто не переносит Комбо.
Je suis pas ton psy, Combo.
Я тебе не адвокат, Комбо.
J'ai tout fait pour essayer d'oublier, Combo.
Я только и делаю, что пытаюсь забыть эту ночь, Комбо.
Combo, mon pote danseur.
Комбо. Мой танцующий друг.
Non, sérieusement, Combo...
Нет, серьёзно, Комбо.
Combo, laisse-le!
Комбо! Оставь его в покое.
- Combo, laisse-le!
- Нет, Комбо, слезь с него!
Combo, qu'est-ce que tu lui as fait?
Комбо, что ты с ним сделал?
C'est toujours le même combo.
Везде одинаковая комбинация.
Je ferais juste 86 combo.
Я заменю эти движения.
Tu fais le combo, tu marques au moins 3 points, et je te file encore 20 à la fin du match.
Отыграй сценарий, и если не возьмешь минимум три очка к концу круга, получишь еще 20,
Fais le combo Jeff.
Просто сделай как написано, Джеф.
C'est ça le combo numéro 3?
Так вот он какой, третий сценарий.
Je leur donne le combo numéro 4 maintenant?
Может им и 4й сценарий подарить?
On va jouer le combo numéro 2.
Разыграем номер 2.
Combo numéro 8?
Сценарий 8.
Bliss, il est temps pour la combo numero 4.
Блисс, думаю, пришло время для сценария № 4.
On va faire la combo 7. La rose de Saint Antoine.
Играем сценарий № 7 - "Роза Святого Антония".
He, Smashley, si la combo s'appelait Eau Douce, tu m'écouterais?
Эй Смэшли, если следующий сценарий я назову "Бульбулятор", ты меня будешь слушать наконец?
Okay, on va jouer la combo numero 10, Pièce de résistance.
Так, теперь черед игры № 10 "Во имя Сопротивления".
Les filles en vous voyant faire les combo Je ne peux meme pas vous dire comment ca m'a fait plaisir..
Дамы, я смотрел на вас, отрабатывающих сценарии и вы не поверите, как я был счастлив...
Combo est mort.
783 ) } Комбо мертв.
Combo m'a appelé juste avant. Deux types le surveillaient. Ils voulaient qu'il se casse.
... что я знаю.
J'aiderai la famille de Combo.
Я позабочусь о людях Комбо.
C'est très gentil, mais avec Combo qui est mort et Badger planqué en Cali... Je suis en liberté surveillée.
а Барсук залег на дно в Кали... чувак.
La mère, la grand-mère, les cousins de Combo, tout le monde chialait.
мы все задыхались от эмоций и все дела.
Christian Ortega, connu sous le nom de Combo, a été abattu par un inconnu, le mois dernier.
Кристиан Ортего, он же "Комбо". Застрелен неизвестным в этом месяце.
Vous vous dites : "Combo?" " Ça ne me dit rien.
Вы спросите : "Комбо?". " Откуда мне знакомо это имя.
Combo, content de te voir.
Комбо. Рад тебя видеть.
- Combo. - Salut, ça va? T'as vu Badger?
ты видел Барсука?
Voulez-vous le combo?
¬ ам комбо?
Combo.
омбо.
Les biens humbles d'un homme humble. Et une impasse.
Вещи Combo человека combo.
Combo...
Комб...
Combo!
Комбо!
C'est cool, Combo.
- Да, на всю жизнь. Молодец, Комбо.