English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Cos

Cos translate Russian

90 parallel translation
'Cos it runs in the family
# Потому, что это у нас семейное
* Alors vous allez avoir des problèmes Parce qu'on va voler votre air
* Then you're gonna be in trouble Cos we're gonna steal your air
* Parce que ce que vous avez on en a besoin Et tout ce qu'on fait c'est de méchantes choses
* Cos what you've got is what we need And all we do is dirty deeds
* Parce que vous avez ce dont on a besoin Et tout ce qu'on fait sont des mauvaises choses
* Cos what you've got is what we need And all we do is dirty deeds
* Parce qu'on est les Spaceballs
* Cos we're the Spaceballs
Cos vos affections ont été engagés ailleurs?
- Потому что ты думал о другой? - Да, я думал о другой.
Cos Je voulais d'une certaine façon de mentir faible jusqu'à l pourrait se rapprocher, bien sûr.
Надо было где-то пристроиться и раздобыть себе одежду.
- Le pouvoir au peuple, Cos.
- Власть народу, Козмо.
Ne fais pas ça, Cos.
Нет. Не надо, Коз.
Je suis désolé, Cos.
Мне жаль, Коз.
Ce n'était pas un voyage, Cos.
Это было не путешествие, Коз.
Cos quelqu'un commence à ressembler un peu usé, si vous voyez ce que je veux dire.
потому что кое-кто выглядит просто ужасно.
L été tenté, madame. l ne fait il cos nous était si pauvre, madame.
Я не устояла, мэм. Моя семья очень бедная, мэм.
♪ Cos Slingsby faites quelque chose à soupe ♪ que personne d'autre ne peut le faire ♪
Как мотыльки на огонь к супу его летим, То, что Слингсби сумел, не по силам другим.
♪ Cos vous faire quelque chose pour Cock-a-Leekie
Так сделайте что-нибудь с луковым супом.
# Cos we just can t hide
# Cos we just can't hide
L'entrée de la chapelle des âmes.
Путь ярдов, cos это - Часовня Душ.
Cos'hai de rire?
Ты чего смеешься?
L'agent infiltré Cos est un informateur du FBI.
Внедренный агент сообщает, что Кос является информатором ФБР. Кос является информатором ФБР.
Il y avait une raison particulière au fait que je sois ici... special reason j'ai toujours ressenti de la nostalgie chez moi pareil pour les autres aliens. I have known only a handful during my life and one day discover cos'?
Удивительно приятно делать вид, что ты тут не просто так Скучать по воображаемому дому как и все остальные пришельцы за всю жизнь мне доведется встретить горстку сородичей но в один прекрасный день я пойму, каково наше предназначение.
Once started stomach pain, were cos? so most acute I did not pi? thought to my back for a long time.
Когда у меня начал болеть живот, было куда хуже, чем спина по крайней мере, о спине я уже и думать забыл.
- - "Since? Cos?" - - Th?
- - "И все кончилось?" Да.
I have always cos been? Still Closed at home.
отшельником... и домоседом.
It was cos? Degrading be seen as a guy Aberdeen that played rock and that he did not know even the'wipers'.
Обидно было, что нас считали мужланами из Абердина... которые только вчера услышали "Вайперс".
It was sbronzo and fradicio cos? aggressive which was impossible to speak business with Jonathan... because...? Krist it was aimed and pull rutti and ran shooting to scream something to customers in the bar.
Он был пьяный и чертовски зол мы не могли говорить с Джонатаном... потому, что Крист смотрел на него взглядом василиска и постоянно рыгал, а потом вдруг как заорал :
There were many things we wanted to do we wanted to experiment and vary with the hard'Bleach'but there was cos? so pressure from Sub Pop which was not fig do if you were a pop Punk-rock group and I wanted to mix the two things.
Мы многого хотели достичь на хотелось экспериментов, разнообразия, но когда мы записывали альбом "Блич" на нас сильно давила студия "Саб Поп" мне казалось интересным смешать панк и чистый поп откровенно говоря.
I wanted that people do not cos take? cock seriously.
В конце концов, я стал противником слишком серьезного подхода.
"How dare cock a dispute cos under pressure?"
"Да как же вы смеете меня к чему-то принуждать?"
It was that we wanted. I remember went to Capital... because...? was cos?
Обычно мы мило общались с представителями фирм... что бы нас пригласили еще на пару, тройку, раз пригласили на ужин... я серьезно, помниться с Кэпитал были проблемы это было так мерзко, что я сбежал под каким-то предлогом.
I was cos? Bored and cos?
Такая нищета...
In tour happens cos? often... because...? I have no choice not me my facts while others have no idea that I am suffering like a dog.
В общем... у меня не было выбора приходилось терпеть эту адскую боль... втайне от других.
I can not cos live?
Не мог больше так жить.
And? Cos? I are the songs.
Песни это отражают.
And? Cos? That are many people of my et?
Таково большинство моих сверстников.
I arrived to the point that... dovermi look... in the mirror and try to understand cos'? that sees people.
Ни знаю, в какой-то момент я взглянул на себя в зеркало.
Me asking continuously. I went in a room a couple of months ago and a boy, cos? asked me :
Люди все время спрашивают... пару месяцев назад пошел в клуб и тут меня спросили, причем между делом :
And'most easy cos?
Так, что и притворяться не хочется.
And'cos? Obvious.
Это очевидно.
She and her group are cos? under examination. It should bring out a disc incredible only to be considered decent.
Так много пишут о её группе, да и о ней самой... ей придется выпустить совершенно потрясающий альбом что бы все признали, что она не совсем бездарна.
As believe that we can take if we are ever attacked cos?
Сколько мы сумеем продержаться против этих посягательств?
E'which are to the point that not I cos? both the group to be affected most these consequences.
Я дошел до того, что мне было плевать на группу лишь бы избавиться от этого навязчивого внимания.
I thought cos? often to kill for stomach pain that I do not fregava a cock to die.
Я много раз хотел покончить с собой из-за постоянных болей мне уже было все равно.
Le Cos'!
Кос!
c'est moi le show, j'bouge vite c'est moi le show ton équipe cherche les indices d'écoute mon équipe elle fait les choses ( ugh ) sur les ondes le show, hé quoi on va sur le show
cos I'm going on show I move fast - goin on show like your team be out for the ratings by my team be out for the do ( ugh ) in the air tha show - eh what we're goin on show
Et garde la paix Car je dois penser à ma famille Et à mes frères
Cos I got kin I got skin to think of.
Cos they won t die today
Они и завтра не погибнут.
- Allez, Cos, on part.
Все, Козмо, пошли отсюда. Все, сваливаем, пошли!
Il y avait au moins 50 Stoners ( des types qui écoute du métal et qui prenne plein de drogues ) dans la cuisine entrain de cuisiner leurs merdes. because...? did cos?
Пятьдесят слушателей прятались от нас на кухне... мы дико шумели... набрались по страшному Шелли с Трейси принялись лапать друг друга я запрыгнул на стол, они стали меня гладить.
us cos we want?
Не потому, что мы уж так друг друга обожаем.
Opiates me always procured... that security... bramavo that in which no hated cos? both people.
Опиаты всегда дари мне ощущение покоя... я прекращал ненавидеть окружающих возникала к ним некая симпатия или, по крайней мере, мне удавалось увидеть в них настоящих людей а не картонных персонажей.
And? Gi? Cos?
Теперешний рок и так сплошной плагиат так, что его смерть не за горами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]