Translate.vc / French → Russian / Cruz
Cruz translate Russian
894 parallel translation
LA VIE CRIMINELLE D'ARCHIBALD DE LA CRUZ
ПРЕСТУПНАЯ ЖИЗНЬ АРЧИБАЛЬДО ДЕ ЛА КРУЗА
M. Archibald de la Cruz est là.
Ваша честь, г. Арчибальдо Де Ла Круз пришел.
De quelle maladie souffrait M. de la Cruz?
Каким недугом болен господин Де Ла Круз?
Faites entrer M. de la Cruz.
Пригласите г. Де Ла Круза.
Archibald de la Cruz.
Арчибальдо Де Ла Круз.
Pars. Voilà Archibald de la Cruz.
Алехандро Вы должны уйти, Арчибальдо Де Ла Круз - уже здесь.
Archibald de la Cruz.
- Я знаю, с Aрчибальдом Де Ла Крузом.
M. de la Cruz parti, la dispute reprit?
Вы говорите, что вы снова начали сориться когда Де Ла Круз уехал?
Archibald de la Cruz a demandé ta main?
Скажи мне правду. Арчибальдо Де Ла Круз просил твоей руки.
M. de la Cruz est un original. Il ne suit aucune règle.
Господин Де Ла Круз - оригинальный художник, который не придерживается правил.
Une question, M. de la Cruz.
Один вопрос, господин Де Ла Круз.
L'église sur la montagne, on aurait dit Santa Cruz à Oran, ou Notre-Dame d'Afrique à Alger.
Церковь на холме походила на Санта-Крус в Оране или на собор Африканской Богоматери.
Mes associés peuvent vous emmener jusqu'à Santa Cruz en hélico.
Мои товарищи проводят вас до моего личного вертолёта. Долетите на нём до Санта-Круз.
Le car pour Santa Cruz est annulé.
Автобус до Санта-Круз отменён.
En 1536... l'alchimiste Uberto Fulcanelli fuit l'Inquisition et débarque à Vera Cruz, au Mexique.
В 1536 году, спасаясь от преследований инквизиции, алхимик Уберто Фулканелли бежал в Мексику. Он сел на корабль и приплыл в Веракрус.
Notre reporter Alexia Cruz a interrogé une voisine. C'est une honte!
"Жестокое убийство на углу Гранд Ривер и Гамильтон авеню..."
Ici Alexia Cruz, pour Prime Action News.
"... и разыскивает двоих - негра и белого.
Rejoignons Alexia Cruz, en direct du commissariat de police.
Их обвиняют в убийствах... "
ADRIANA CRUZ. 5 nominations aux Emmy.
ПЯТИКРАТНАЯ НОМИНАНТКА "ЭМИ".
Je veux larguer Adriana Cruz.
Постарайся избавить меня от репортерши.
Le trio fut démobilisé avec certificat de bonne conduite grâce au reportage d'Adriana Cruz.
Арчи Гейтс, Трой Барлоу и Чиф Элджин демобилизовались получив благодарность. Благодаря репортажу Адрианы Круз.
Hector Cruz sur une ligne protégée s'il vous plaît.
Гектора Круза на защищенную линию, пожалуйста.
Vous travaillez pour Hector Cruz aux assurances Waverly, n'est-ce pas?
Ты работаешь на Гектора Круза из страховой компании Вэйверли, так?
Voici l'inspecteur en chef Yeng San, et M. Cruz des Assurances Waverly, New York.
Ребята, это - Главный инспектор Йенг Сэн, это мистер Круз из страховой компании Вэйверли из Нью-Йорка.
C'est lui le cambrioleur international d'oeuvres d'art, M. Cruz?
это и есть ваш международныйпохитителыхудожественных ценностей, мистер Круз?
M. Cruz, sur vos conseils et ceux de vos amis du fbi, j'ai beaucoup d'hommes sous la main.
Мистер Круз, по вашей просьбе и указанию ваших друзей из ФБР. Я держу здесь в напряжении много людей. Какой тут вам еще нужен запах?
Voilà M. Cruz, vos amis sont pris au piège.
Прекрасно, мистер Круз, ваши друзья, как крысы в ловушке.
- Et Cruz savait aussi?
Круз тоже знал?
Je rêvais d'aller à l'université de Pliage de Santa Cruz.
Глубоко внутри я знал, что однажды это поможет мне спасти мир.
Nina Cruz t'a beaucoup émue?
Тебе понравилась Нина Крус, не так ли?
Pessoa et Cruz.
Пессоа и Круж.
- Simon Cruz?
- Саймон Круз?
Il me faut des informations sur Simon Cruz.
Отлично. Мне нужна биография Саймона Круза.
J'essaie de me sentir concernée... mais je me fiche que Simon Cruz meure ou pas.
Я старалась собрать сведения об этом, мне казалось, что я должна, но истина в том, что мне совершенно все равно, жив ли Саймон Круз или мертв.
Je devrai alors aller annoncer au Président... que Cruz est mort et que c'est nous qui l'avons tué.
Это моя работа сегодня вечером. Я должна пойти и сказать президенту, что Саймон Круз мертв, и мы единственные, кто убил его.
Un des avocats de Cruz... en désespoir de cause... est allé parler à mon rabbin.
Один из адвокатов по делу Круза пытался сделать вещь, которую, думаю, ты делаешь из отчаяния : он пошел и поговорил с моим раввином.
Je lui ai fait écouter le son des cloches de l'église. Canta Cruz est magnifique, mais toujours pas de gonzesses, que des vieilles hippies.
Какая-то подружка звонит по сотовому, я даю ей послушать колокола в Кемп де Крусе.
A jouer comme si tu étais une jeune chose émoulue de Santa Cruz qui d'une façon ou d'une autre s'est retrouvée connectée aux Partenaires Princinpaux du Mal, Société Anonyme
Притворяешься, как будто ты свежая молодая штучка из Санта-Круза кто, так или иначе, связан со старшими партнерами Корпорации зла.
Je n'ai jamais dit que je venais de Santa Cruz.
Я никогда не говорила, что я из Санта-Круз.
Je suis allée à U.C.Santa Cruz
Я ходила в школу в Санта-Круз.
On est allés à Chatsworth, à Santa Cruz, à Encino, à San Diego,
Мы с вами ездили в Санта-Круз, Энсино, Сан-Диего,
Enrique Cruz.
Эй. Я Энрике Круз.
Demain, Blackie, Chico, Paco... et toi, amigo... allez dévaliser la banque de Santa Cruz.
Стреляйте, убивайте, поставьте город на уши. Пусть из Эль-Пасо вышлют подмогу. Пусть все бросятся за вами в погоню.
Bon calme-toi. On ne connaissait que la partie du plan concernant Santa Cruz.
У меня назначена встреча с Индейцем и я никому не позволю себе мешать.
Indio a envoyé quatre hommes à Santa Cruz. Et un seul reviens... un nouveau et sans une égratignure.
И не забывай что отныне вся банда стоит на 40.000 долларов дороже.
Timo Cruz, monsieur.
Тимо Круз, сэр.
Je sais pas.Je crois qu'il aide Adriana Cruz.
Я не знаю.
- Bonjour M. Cruz.
Доброе утро, мистер Круз
L'important est qu'on t'emmène à l'université de Pliage de Santa Cruz à temps pour l'inscription. Alors on doit courir! L'inscription finit dans une heure!
перевод : mulder mail to : unclesam @ au.ru
Pas loin d'EI Paso il y a une petite ville, Santa Cruz.
Завтра Блэкки, Чико, Пако... и ты амиго ограбите банк в Санта-Круз.
Laisse tomber, Cruz!
Круз, приди в себя.