English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Day

Day translate Russian

1,036 parallel translation
Doris Day, et Polaroid... et Palisades Park,
Дорис Дэй, и полароид... и Пэлисэйд Парк,
Have a nice day, ours.
Счастливо, медведь.
Je suis Doris Day
Эй, я - Дорис Дэй.
A tomber Doris Day
Отдаст своё сердце Дорис Дэй.
Otis Day et les Chevaliers!
Выступает Отис Дэй.
DANIEL SIMPSON DAY - 1963 PARCOURS INCONNU
ДЭНИЕЛ СИМПСОН ДЭЙ, выпуск'63 - МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НЕИЗВЕСТНО
Partout des gens se moquent des autres et marquent des points
People walking around every day playing games and taking scores
Tous les jours
Every day
When I his face shall see some day from tears I shall be free for someday
Когда я увижу его лицо придет день и я избавлюсь от слез.
Vous cherchez quelqu'un pour Memorial Day.
Ты ведь ищешь кого-нибудь на выходные Дня Поминовения.
Demain était un autre jour
Tomorrow was another day
Avant de mourir
# Before the day I die #
On continue en musique avec Bobby Day et Rockin'Robin... c'est cool.
Следующий номер 20-ки это Бобби Дэй с его новым хитом Rockin'Robin.
Il a un peu l'œil de Doris Day.
Он напомнил мне актрису Донну Рид, особенно, его круги под глазами.
Je suis avec May Day.
Мы "Майский День"!
Nos forces armées utilisent l'artillerie lourde... pour déloger les terroristes de May Day de leurs bastions.
Наши вооруженные силы применяют ракетные удары и бомбардировки, чтобы выбить банду "Майский День" из своих укрытий.
- "Witchcraft"... "Night and Day".
- "Колдовство"... "Днем и ночью".
Mais la prison, c'est pas mon genre, Mlle O'Day.
я знаю, что он имел в виду. Ќо тюрьма - это не дл € мен €, мисс ќ'ƒэй.
Alors, Mlle O'Day?
" то скажете, мисс O'ƒэй?
Un jour... quand je serai au plus mal.
Some day... when I'm awfully low.
Tu sais, c'est un truc de dingue, un chimpanzé égorge une vieille pour vingt-cinq cents, il a Doris Day comme contrôleur judiciaire
- Клоун ходячий. Как говорится, смех продлевает жизнь. Черномазые могут перерезать глотку кому угодно, и они начинают плясать под дудку Дорис Дей, патрульная.
Je suis Aj-Ian-Se-Kung-Shun-La-Bu-Day.
Я Ай-Лан-Се-Кунг-Шун-Ла-Бу-Дай...
Ceci est Beastly à Lord Day Worplesden.
Ничего не остается, Дживс. Это роковой день для лорда Уорплсдена.
- Day, que se passe-t-il?
- Дей, что, черт возьми, происходит?
Ici le colonel Day.
Это полковник Дей.
Qu'une malédiction soit jetée sur ta semence, William O'Day.
Будь проклято твое потомство, Уилльям О Дэй!
Mais ça valait la peine de réclamer une O'Day pour ma promise.
Ради этого стоило назвать О Дэй моей женой.
Mon nom n'est pas O'Day. Vous vous trompez.
Моя фамилия не О Дэй.
Tu as du sang O'Day.
В тебе течет его кровь.
On ratera peut-être notre violeur... mais on coincera cette ordure qui fume tellement de crack... qu'il se prend pour Doris Day.
Это не пистолет, и он не того калибра, что и пули, которыми прибили тех людей в винном магазине. И ты этим просто так хвастал.
J'attends un appel. L'éditeur Double Day veut remplacer Jacky Onassis.
"Даблдей" ищет замену для Джекки Онассис.
# Remember Christ our Saviour Was born on Christmas Day,
# Remember Christ our Saviour Was born on Christmas Day,
" Chaque jour est une joie suprême
" Every day finds joy anew
Certainement Chris O'Donnell, John Kennedy Jr... Daniel Day-Lewis, Sting et Parker Stevenson.
Крис Одонелл, Джон Ф. Кеннеди мл....... Дениэл Дей-Льюис, Стинг и Паркер Стивенсон.
Appelons Mama Loukaboubou Day.
Поговорим-ка с "Мамой" Локо-Бубу-Де в транспортном вертолете.
"Tue, tue, tue l'homme blanc", par Eugène Mama Loukaboubou Day.
"Убейте, Убейте, Убейте... Белых людей", написала Юджин Мама Локо-Бубу-Де.
Sans vouloir vous offenser, à votre époque, Sterling serait fiancé à Doris Day.
Без обид, Элис, но в ваше время Стерлинг был бы обручен с Дорис Дэй.
Faites-le sortir, afin de pouvoir chanter "One Sweet Day"!
Может кто-нибудь вывести его из зала, чтобы мы смогли спеть "Один прекрасный день"?
"Boxing Day."
День бокса.
Independence Day?
- "День Независимости".
Exactement ll y aura le grand match contre Country Day et après, le bal
Точно. На днях у нас состоится матч с командой соседней школы. А затем будут танцы.
X-Files, Independance Day, Armageddon,
Секретные материалы, День независимости, Армагеддон,
Ils s'appellent Visiting Day.
Теперь они называются "Визитинг Дэй".
Tu devrais te préparer... à la possibilité que Visiting Day est nul.
- В общем, я думаю, ты должна морально подготовиться к тому, что "Визитинг Дэй" - сраный отстой.
Qu'est-ce qu'ils ont de mauvais, Visiting Day?
Что с ними не так, а? Что не так с "Визитинг Дэй"?
M. O'Day.
Мистер О'Дэй.
Pourquoi tu embêtes Mlle O'Day?
Ты что беспокоишь Мисс О'Дэй?
M. O'Day ne laisse rien passer.
Мистер О'Дэй не позволяет таким вещам сходить с рук.
Tout ce que je veux savoir, c'est... quand Colin O'Day va prendre les rênes?
Эй, слушай, все что я хочу знать это когда Колин О'Дэй выступит с шоу?
G'day, fille.
Привет, девочка.
Ici Mama Loukaboubou Day.
Да, привет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]