Translate.vc / French → Russian / Dea
Dea translate Russian
570 parallel translation
- Vous voulez dire que c'est un dea...?
Ты хочешь сказать, что он нарко- - Шшш!
C'est l'un des meilleur élément de la DEA.
Один из лучших умов в ДЕА.
On a envoyé un portrait de notre homme à tout le monde, de la NASA au DEA, et rien.
Мы разослали портрет вашего длинноволосого типа во все органы - от НАСА до ДЕА, и остались с носом.
Le FBI et la DEA m'ont disculpé de toutes les accusations.
ФБР и Управление по борьбе с наркотиками сняли с меня все уголовные обвинения.
La DEA, le FBI, sans oublier les patrouilles du Mississippi, de l'Oklahoma, et de l'Illinois, sont à sa recherche.
Он объявлен в розыск Управлением по борьбе с наркотиками и ФБР, не считая полиции штатов Миссисипи, Оклахомы и Иллинойса, жаждущей его увидеть.
Ma famille a été tuée par des agents de la DEA à cause d'un trafic de drogue.
Мою семью расстреляли из-за наркотиков офицеры из департамента по борьбе с наркотиками.
Dites-leur de se tenir prêts à décoller dans 12 minutes.
Сообщите парням из DEA, чтобы были готовы через 12 минут.
Chaque semaine, toutes les drogues illégales confisquées aux États-Unis que la police et les Stups n'ont pas gardées pour leur consommation personnelle, seront parachutées dans le Colorado.
Каждую неделю вся незаконная наркота конфискованная в Штатах которую полиция и DEA ( DEA - управление по борьбе с наркотиками ) не заберёт для личного пользования, будет сброшена с воздуха на Колорадо.
Allons voir les gars de la DEA ( stups ).
Пoйдeм, пoгoвopим c пapнями из oтдeлa пo бopьбe c нapкoтикaми.
Vince, Duncan Malloy, DEA.
Bинc, этo Дyнкaн Maллoй из yпpaвлeния пo бopьбe c нapкoтикaми.
- Sims, DEA. Enchanté, Larkin. Voici le dossier de Francisco Cindino, fils d'Eduardo... le plus gros trafiquant de Colombie.
Дeлo Фpaнциcкo Cиндинo, cынa Эдyapдo, глaвнoгo пepeвoзчикa нapкoтикoв из Кoлyмбии.
- DEA. Voilà qui je suis.
- Oтдeл пo бopьбe c нapкoтикaми.
- Ta gueule. La DEA? Qu'est-ce que tu fais dans cet avion?
Oтдeл пo бopьбe c нapкoтикaми?
C'est ça. Depuis quand cette affaire relève de la DEA?
C кaкиx пop этo в юpиcдикции oтдeлa пo бopьбe c нapкoтикaми?
Au moment où l'agent de la DEA a été tué.
C тex caмыx, кoгдa oднoгo из нaшиx aгeнтoв yбили.
- mais ils ont leur insigne DEA.
- Но у них были бэйджи DEA.
Le front a capturé cinq agents de la DEA à Putumayo.
Фронт захватил пять агентов DEA в Путумайо.
Et c'est encore lui qui, de sa cellule... a orchestré l'enlèvement de cinq agents de la DEA...
И из тюрьмы, по телефону, я гарантирую это он организовал похищение 5 агентов УБН.
Hier soir, vers 20 h, heure de Washington... 5 agents de la DEA ont été pris en otage... dans la région de Putumayo, en Colombie, par des membres du Front...
Вчера, примерно в 20 : 00 по восточному времени пять агентов УБН были взяты в заложники в районе Путумайо, членами Колумбийского Фронта...
Je sais qu'avec les nouvelles directives européennes des postes vont se créer dans un an, si tu fais un DEA sur un sujet traitant les problèmes économiques espagnols. Je dois pouvoir te trouver un poste.
Я знаю, что в связи с объединением Европы через год появятся новые должности и если ты продолжишь свое образование по проблемам экономического развития в Испании я мог бы тебе помочь устроиться на работу
M'inscrire à un DEA en Espagne m'a pris 3 mois. C'est au bureau à côté.
Чтобы оформить документы на факультет поствузовского образования для поездки в Испанию, я потратил 3 месяца
Je suis l'agent Flood de la DEA.
Агент Флад, отдел наркотиков.
Je travaille pour la DEA, je gère la paperasse.
Я служу в DEа, правда, я только бумажки перекладываю.
La DEA me couvre, ruine pas tout.
Меня прикрывает отдел по борьбе с наркотиками, а вы мне все сорвете.
La DEA est partout.
Подождите, секундочку.
La DEA, dans mon dos?
DEа, не посоветовавшись со мной?
Une voiture de la DEA, là.
Вон машина DEа.
Pour la DEA, t'es du miel.
Для DEа ты всего лишь сладкая приманка.
J'ai dit le dossier DEA, non de l'APE.
Я сказал ФСИН, а не УООС ( Управление по охране окружающей среды )
Apparemment, Roberto Castellano y Silva est devenu une des cibles de la DEA.
Похоже, что Роберто Кастельяно и Сильва был под прицелом Федерального агентства по контролю за наркотиками.
- Les dispositifs de poursuite, à la DEA.
- Передатчики из управления по наркотикам.
Les gardes côtiers, la DEA partout.
Береговая охрана, полиция, все буду здесь...
- Bona dea *! J'ai l'impression que tu n'as jamais écouté...
Ты даже не слышишь, что я говорю!
Bona dea.
О, Добрая Богиня.
Bona dea, regardez vos visages.
О, Добрая Богиня, как вы перемазались.
Bona dea *.
О, Добрая Богиня.
Bona dea.
Добрая Богиня.
Bona dea!
Добрая Богиня!
Elle fait un DEA.
Получает докторскую степень.
Tu sais, je suis pas sûr que ce soit une bonne journée, la DEA...
Знаешь, я не особо уверен, что утро доброе, УБН...
La DEA a fait tomber des maisons de culture près de chez nous.
Агенты УБН взяли несколько плантаций рядом с нашей.
Tu baises encore avec ce gars de la DEA, n'est-ce pas?
Ты все еще трахаешься с этим парнем из УБН, да?
Tes gars de la DEA, ils me connaissent?
Твои парни в УБН знают обо мне?
Car le capitaine Roy Till travaille pour le DEA.
Потому что капитан Рой Тилл служит в Управлении по Борьбе с Наркотиками...
Avant que tu n'ailles t'humilier au DEA, il faut que je te dise que Peter et moi étions mariés. "
Перед тем, как пойдешь в оффис УБН, чтобы выглядеть там идиоткой, давай я скажу тебе кое-что. Мы с Питером были женаты.
- Il est peut-être avec le DEA.
Может, управление по борьбе с наркотиками?
- Le DEA vient avec une équipe.
В управлении по борьбе с наркотиками не действуют в одиночку.
Le DEA amène la police.
Они всегда появляются в сопровождение полиции.
Le DEA ne fait pas sauter un camion.
И они не взрывают автомобили.
DEA. Vous ne comptez pas entrer?
Вы же не сунетесь туда, верно?
Jack Snell, DEA.
Джек Снелл, DEа.