Translate.vc / French → Russian / Dunne
Dunne translate Russian
175 parallel translation
Vous êtes bien lrene Dunne?
Вы - Айрин Данн?
Dunne, Lewis, Wilkes!
Данн, Льюис, Уилкс!
- Dunne.
Данн.
FC Dunne de Perth, au départ à trois yards, sur la même ligne que notre champion, Archy Hamilton.
Начинает с той же отметки, что и наш чемпион Арчи Гамильтон.
Frank Dunne.
Я Фрэнк Данн.
Là où Mère Nature échoue, Frank Dunne réussit.
Когда мать-природа отступает, в дело вступает Фрэнк Данн.
Dépêche-toi Dunne ou la guerre sera finie.
Живее, Данн, а то война закончится.
Pourquoi tu veux être transféré Dunne?
Почему вы хотите перевестись, Данн?
Pourrais-tu dire à Dunne que le bal est réservé aux officiers?
Скажите, пожалуйста, Данну, что это танцы только для офицеров.
- Dunne, au rapport chez Barton.
Данн, вас вызывает майор Братон.
Dunne, va voir au quartier général ce qui se passe.
Данн, быстро в штаб. Узнайте, в чём дело.
Linda Powell, c'est Steve Dunne.
Линда Пауэлл? Это Стив Данн.
Hey, M. Dunne.
Мистер Данн.
Merci, M. Dunne!
- Спасибо, мистер Данн!
M. Dunne!
Мистер Данн!
Harry Dunne.
Гарри Данн.
Harry Dunne!
Гарри Данн!
Laissez-moi vous parler de Kevin Dunne.
Слушайте, я расскажу Вам короткую историю Кэвина Лдана.
"Leader de l'équipe," "Soldat Kevin" Tiger "Dunne".
[звучит марш в современной обработке] Лидер парада, рядовой Тигрик Дан.
Et quand Bobby avait rempli un sac de merde de chien et qu'il l'avait foutu devant la porte du Père Dunne!
А помните день всех святых? Бобби собрал в пакет собачьего дерьма и поджег его у двери отца Данна?
Tout particulièrement Jo-Jo Goreki, Peter Callaghan, Craig Little et Peggy Dunne.
ќсобено ƒжо ƒжо √ ореки, ѕитеру алахену... √ регу Ћитлу и ѕеги ƒану.
Le Père Dunne l'a invité.
Его привезет отец Данн.
Est-ce... Est-ce que le Père Dunne est avec vous?
Отец Данн приехал с вами?
La dernière fois que le Père Dunne est venu, Jack a perdu ses pantoufles.
Когда отец Данн приезжал к нам, отец Джек потерял свои тапки.
Oh, et Mrs Dunne espère que vous aimez le faisan.
Кстати, миссис Данн надеется, что тебе понравится фазан.
Vous vous rappelez l'année dernière, Mrs Dunne?
Помните, что было в прошлом году, миссис Данн?
Shane Dunne.
Шейн и Дюнн.
J'ai recontré Simon Dunne quand j'étais au collège.
Я познакомился с Саймоном Данном в колледже.
Elle s'appelait Mina Dunne.
ее зовут Мина Данн.
C'était ton client. Elle, non. Simon Dunne était ton client.
Твоя клиентка не она, а Саймон Данн.
Votre Honneur, depuis sa création, la Fondation Simon Dunne... a été dirigée par Mr. Dunne et un conseil d'administration... auquel appartenait sa petite-fille, ma cliente Mina Dunne.
Ваша честь, фондом Саймона Данна руководили сам мистер Данн и совет, в который входила его внучка, моя клиентка, Мина Данн.
Simon Dunne avait signé un ordre de nomination, désignant... Walter Arnell et Steven Delano comme seuls administrateurs de la fondation.
Саймон Данн подписал документ о назначении Уолтера Эрнелла и Стивена Делано управляющими.
A présent vous êtes inculpé pour délit, Miss Dunne... et cette cour statue sur les successions :
Мы рассматриваем не уголовное преступление, а дело о наследстве. Мистер Кауфман,
Votre Honneur, je ne suis pas ici pour entendre l'opinion de chacun... sur les intentions de Simon Dunne.
Ваша честь, я не стану оспаривать чье-либо мнение по поводу намерений Саймона Данна.
Je suis ici pour présenter certains documents à la cour... documents signés de la main de Mr. Dunne. Ils ont tous été enregistrés par Notaire.
Я представлю суду бумаги, подписанные мистером Данном, и заверенные нотариусом.
Et, en outre... ils indiquent le choix d'administration de la fondation... dans le sens précis de ce que souhaitait Mr. Dunne... et non sa petite-fille.
В них четко сказано, что управление фондом мистер Данн намеревался передать не своей внучке.
Donc, Gavin, quand l'homme, dont nous ignorons le nom... aura terminé le rendez-vous que vous pensez qu'il avait... pourriez-vous l'appeler au numéro que vous pensez avoir dans votre voiture... pour que nous puissions avoir le document qui, pensez-vous, nous apportera les preuves... que les associé principaux de votre cabinet... sont fondés à gérer l'argent que Simon Dunne a laissé aux enfants de New-York?
Итак, Гэвин, некто, имени которого ты не знаешь, спешит на какую-то встречу, его номер, как тебе кажется, у тебя в машине, и нам нужен документ, подтверждающий, что партнеры твоей адвокатской конторы управляют деньгами Саймона Данна, завещанными детям.
Sans ce bout de papier et la signature... Miss Dunne peut intenter un procés contre votre cabinet, pour fraude... et probablement vous envoyer, vous et les autres membres de votre cabinet, droit en prison.
Без подписанного документа мисс Данн может обвинить вас в мошенничестве и отправить вас и других членов вашей конторы в тюрьму.
Tu crois sincèrement qu'il aurait pu aider Simon Dunne... à signer ces papiers quand il était trop faible pour les lire?
Ты веришь, что был прав, когда Саймон Данн подписал документы, не прочитав их?
Je ne sais pas. Mina Dunne me déteste.
Мина меня ненавидит.
Ce qui explique pourquoi ils se sont débarassés de Mina Dunne et du reste du conseil.
Поэтому они и избавились от Мины и членов совета.
Je n'ai pas pu récupérer le mandat de gestion... signé par Simon Dunne.
Я не смог найти доверенность, подписанную Саймоном Данном.
J'ai incité M. Dunne à signer un document... quand son état mental était diminué et qu'il était incapable... de prendre une décision sensée. "
Я заставил мистера Данна подписать его, когда он был неспособен принимать подобные решения ".
Par quel bordel pensez-vous, que Simon Dunne a obtenu son argent?
Откуда, по-твоему, у Данна деньги?
- et je pense... Je voudrais être le premier à appeler Mina Dunne. Je vais lui dire que vous et Walter... allez lui rendre les trois millions de dollars que vous avez dérobés... à la fondation de son grand-père.
- Потом... позвоню Мине Данн и скажу, что вы с Уолтером вернете ей три миллиона долларов, украденные из фонда ее деда.
- Dunne.
- Данн.
Dunne, en selle.
Данн, на коня.
Très bien Dunne. Merci beaucoup.
Достаточно, Данн.
Hey, M. Dunne!
Эй, мистер Данн!
Hé, Dunne.
Эй, Дан, что с тобой, ты проспал всё смешное.
C'est le mandat de gestion... de Simon Dunne.
Саймона Данна.