Translate.vc / French → Russian / Dutch
Dutch translate Russian
354 parallel translation
Dutch, faites bouillir de l'eau.
Вы можете нагреть воду, Датч?
Dutch, ça me dérange pas d'attendre pendant que je fais mes comptes, mais ça vous dérangerait beaucoup de prendre mon argent?
Датч. Черт побери, я не против подождать и и узнать, сколько я задолжал, но, может быть, тебя не затруднит взять мои деньги?
- Au revoir, Dutch.
До скорого, Датч.
Dutch dit que c'est une excellente chienne de chasse.
Датч говорит, что она может стать лучшей охотничьей собакой в этой части леса.
Dutch?
Датч?
Dutch, que faites-vous ici?
Датч, что ты здесь делаешь?
Regarde la prise de Dutch Heinemann!
Этого окуня я поймал в прошлом году.
Au revoir, Dutch.
- Прощай, Датч.
C'est fini, Dutch.
Между нами все кончено, Датч - Кончено?
Dutch, peux-tu...
Датч, можешь...
C'est Dutch Heinemann!
Это Датч Хайнеман!
Elle a tiré sur Dutch Heinemann.
- Что случилось? - Она стреляла в Датча Хайнемана.
Naomi a tiré sur Dutch Heinemann.
Найоми стреляла в Датча Хайнемана.
Ça a tué Joe Dutch en 40 secondes.
Это убило Голландца Джо за 40 секунд.
Joe Dutch était attaché à une chaise.
Голландец Джо был привязан к стулу в штате Нью-Йорк.
Lyle, Dutch.
Лайл, Датч.
Ton avis, Dutch?
Что думаешь, Датч?
Ensuite, Angel et Dutch.
Затем Эйнжел и Датч.
C'était une vraie pro. Elle a bossé dans l'équipe de Dutch Schultz.
Она была настоящим профессионалом.
Viens, Dutch.
Пошли, Голландец.
Dutch, qu'est-ce que t'en dis? Pas mal, hein?
Эй, Голландец, тебе нравится?
Je suis tonton Dutch, désormais.
Отныне я твой добрый голландский дядюшка и должник.
Je te revaudrai ça. Dutch n'oublie jamais.
Перед тобой в долгу сам Голландец Шульц.
Un mec l'a balancée, j'ai plaqué Dutch. Je lui ai sauvé la vie!
Парень бросил ее под стол, а я свалил Голландца и спас ему задницу.
Avoir sauvé Dutch Schultz!
Ты спас самого Голландца Шульца.
Dutch le raconte à tout le monde.
Ты у нас теперь герой, Дикси. Голландец. Всем говорит, что ты его спас
Tu me dis que tu veux bosser pour Dutch, mais pas que t'es casé?
О том, что хочешь пойти к Голландцу, сказал, а о свадьбе - нет.
Il a sauvé la vie de Dutch Schultz, au Bamville.
Вчера в "Бэмвиле", где играл Дикси, взорвали бомбу. Хотели убить Шульца.
Quand on bosse pour Dutch, on se sape.
- Ясно? - Да. Итак, что ты хочешь услышать?
Je cherche M. Dutch Schultz.
Простите, мне нужен Голландец Шульц.
C'est le moment, Dutch.
Пора, Голландец.
Alors, finies les petites affaires, Dutch?
С темными делишками покончено, Голландец?
Comme tu veux, Dutch.
Как скажешь, Голландец.
Tu es à Dutch.
Ты собственность Голландца.
Dutch compte sur la terreur.
Нет. Голландца все боятся.
Parfois, tu es un grand, Dutch.
Иногда ты ведешь себя как нормальный взрослый человек.
Ecoutez, Dutch, merci, mais les armes, couteaux, bombes... tout ça, c'est pas mon style.
Слушай, Голландец, спасибо, но все это оружие, ножи, бомбы.
Où est Dutch?
Где Голландец?
Dutch ne peut pas venir ce soir.
Голландца сегодня не будет.
A la table de Dutch.
Мы сядем за столик Голландца. Вон там.
Il me file pour le compte de Dutch.
Голландец приказал ему за мной следить.
Dutch aime qu'on danse.
Вставай. Голландцу нравится, когда мы танцуем.
Dutch aime que tu danses, hein?
Голландцу нравится, как ты танцуешь.
Je vois que Dutch a à faire dehors.
У Голландца какие-то дела?
Bon, combien? Le paquet, Dutch.
Ладно, сколько тебе нужно?
Dutch déconne à Harlem.
Голландец окончательно сошел с ума.
Dutch veut tuer le Procureur Dewey?
Голландец хочет убить прокурора Дьюи?
Dites bonsoir à Dutch.
- Да нет. - Идемте.
Ca suffit, Dutch.
Неплохой фон для прекрасного ужина.
Dutch a l'air.
Ему верит Голландец.
- Du fric, Dutch.
- Я хочу поговорить о деньгах.