Translate.vc / French → Russian / Fourth
Fourth translate Russian
39 parallel translation
Vous avez trouvé le Fourth Children?
Четвёртое Дитя найдено?
Le Fourth Children a été découvert.
Очень удобно, что Четвёртое Дитя было "найдено" вовремя.
Pourquoi c'est lui, le Fourth Children?
Кто выбрал ЕГО Четвёртым Дитя?
Le jeu en est maintenant au 4ème quart... et le score est de 78 à 0.
We're over that hurdle. The game now is in the fourth quarter and... счёт приблизительно 78-0.
Suspect échappé à pied dans les taudis sous le pont de Fourth St.
Пеший подозреваемый нырнул в городские строения под мостом на 4-ой улице.
On prenait des cours de claquettes en CM1 ensemble.
We had tap and jazz together in fourth grade. Shuffle-ball-change.
Le seul prof que j'adorais à part elle, était... le prof "d'arts commercial" in the first and fourth.
А еще я обожал учителя искусства в старших классах он меня поддерживал.
... une semaine à Ganzori Diamonds, au 1017 Fourth Street, à San Rafael.
... в "Гандзори Даймондз" по адресу 4-я улица, 1017, Сан-Рафаэль...
Et pour finir, il faudra faire demi-tour et se mettre à couvert après avoir porté le coup fatale à ce truc, parce que le ciel va s'embraser comme le Fourth of July.
И, наконец, помни, что надо быстро оттуда валить, когда выпустишь свои ракеты, Потому что фейерверк будет, как на День Независимости!
Je suis l'actrice Milla Jovovich et j'incarnerai la Dre Abigail Tyler dans The Fourth Kind.
Я - актриса Милла Йовович, Я играю доктора Абигейл Тайлер в фильме "Четвёртый вид".
Épisode 211 The Fourth Floor mpm
Эпизод 11. "Четвёртый этаж"
♪ Like the Fourth of July ♪
* Как произошло в день провозглашения независимости США *
Like the fourth of July
Как четвертое июля
Just own the night Like the fourth of July
Сиять в ночи, как 4 июля. ( прим.
♪ like the Fourth of July ♪
Как 4 июля, в день независимости США.
J'ai pris toutes les fosses, et j'ai dû écouter Fisher se vanter de sa 4e femme, une ancienne strip-teaseuse qui le fait jouir avec son cul.
Hit every bunker and had to listen to fisher brag about his fourth wife who used to be a stripper and can only get off when she takes it up the "tuchus."
Fourth Thursday in November ♪ ♪ That is when we must remember ♪ ♪ How the Pilgrims would have died ♪
d В четвертый четверг ноября d d Всегда вспоминать буду я d d Как посланников старой земли... d d Индейцы от смерти спасли... d
Hé, Lisa, peut-être que tu te sentirais mieux si tu lisais le Daily Fourth Gradian Message Board, huh?
Лиза, может тебе станет лучше, если прочитаешь Ежедневную Доску Сообщений для Четвероклассников, а?
C'est mon quatrième.
It's my fourth.
La bataille intergalactique en est à son quatrième millénaire.
The intergalactic battle enters its fourth millennium.
Les pompiers combattent encore un violent incendie à l'entrepà ´ t abandonnà © dans le district Old Fourth Ward d'Atlanta.
Пожарники все еще борются с огнем на заброшенном заводе в районе Олд-Форт-Уорд в Атланте.
Mon nom est Fourth Wall.
Меня зовут Четвертая Стена.
La ferme, Fourth Wall.
Заткнись, Четвертая Стена.
Tais-toi, Fourth Wall, Et monte dans le nouveau Mitracopter G.I. Joe avec un double lanceur de roquettes et un réacteur d'attaque rotatif.
Заткнись, Четвертая Стена, и забирайся в новенький Солдат Джо субмашинолет с двойными ракетницами и вращающимся пулеметом.
Fourth Wall...
Четвертая стена!
C'est bon, mes pouvoirs de pénétration de Fourth Wall combinés au manque de logique interne de ce support devrait me permettre d'arriver à une solution hyper simplifiée.
Очень хорошо, мои силы проникновения через Четвертую стену в сочетании с недостатком внутренней логики этого жанра должны помочь мне найти чересчур простое решение.
- Fourth Wall!
- Четвертая Стена!
♪ See'em again on the Fourth of July
♪ Ты увидишься с ними четвёртого июля.
♪ They're coaches, businessmen, and cops ♪ ♪ In a real fourth Reich, you ll be the first to go ♪
# Преподы, тренеры, бизнесмены и копы # # Реальный Четвёртый рейх вас первыми пустил бы под нож #
Fourth Street Clinic.
Клиника на 4-ой улице.
Que vient fouiner le NCIS autour de la clinique fourth street?
А что вообще морская полиция разнюхивает в клинике?
First Street et Fourth Avenue, à Brooklyn. C'est une laverie auto.
Пересечение Первой улицы и Четвертой авеню в Бруклине, на автомойке.
♪ High as a flag on the Fourth of July ♪
♪ Возвышаюсь, как флаг на 4 июля ♪
Il joue à la maison de l'art hors de Fourth Avenue.
Его показывают в том кинотеатре на Четвертой улице.
- Toi et tes quatre dimensions...
- Well, and you and your fourth-dimension idea...
Pasko and Fourth
Пересечение улицы Паско и Четертой Авеню.
Bienvenue aux Old Fourth Lords.
Добро пожаловать в Четверку Старых Лордов.
Gear Fourth!
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } Four :
Au carrefour Fourth and Camden.
- Отлично.