English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Gazette

Gazette translate Russian

165 parallel translation
- dans la Gazette Parisienne. - Quoi?
-... твои мемуары в газете "Паризьен".
Voici la gazette du bateau.
Вот газета корабля.
Le patrouilleur Billings écrira un article sur vous pour la gazette des Rangers.
Патрульный Лидер Биллингс собирается написать о вас статью для нашей газеты Рейнджеров.
Capitaine Patch, je suis de The Gazette.
Капитан Патч, я из "The Gazette".
On l'appelle La Gazette Moldave.
Она зовется "Газет Мольдарн".
Non. Il est l'éditeur de la Gazette d'Hadleyberg.
Нет, он редактор Хедлебергской газеты.
L'éditeur de la Gazette!
Я редактор газеты.
La Gazette de Pall Mall.
Точнее, газеты "Пэл-мэл".
Je suis un voyant de l'île Ste-Croix. J'ai lu dans la Gazette de Ste-Croix que la police de Beverly Hills sèche sur une affaire.
Я - экстрасенс с острова Сент-Круа, я прочитал в "Сент-Круа Газетт", что у полиции Беверли-Хиллз есть трудности в раскрытии преступления.
Était-ce dans l'État de New York, car nous laissons en général... le Philadelphia Gazette couvrir la Pennsylvanie.
Это было где-то в пределах штата Нью-Йорк, потому что события в Пенсильвании обычно освещает "Тhе Рhilаdеlрhiа".
Je pensais que je pourrais le vendre à la Gazette, ils aiment bien ces croquis.
Я подумал, может, продать это в газету. Кажется, они обожают рисунки из зала суда.
Vous voyez, voilà la gazette de la classe.
Это наша выставка.
Gazette medicale de Karachi "
"ћедицинска € газета арачи."
Vous pouvez appeler la Twin Peaks Gazette.
В общем, можете! Я хочу, чтобы вы позвонили в ТВИН ПИКС ГАЗЕТТ.
Vous avez appelé la Gazette?
Вы позвонили в газету?
Je publierai ma réponse dans la "Gazette de Twin Peaks".
Я опубликую его в "ТВИН ПИКС ГАЗЕТТ".
- Sheriff? Appelez la Gazette.
Позвони в газету.
- Nous avons besoin de plus de temps. - La Gazette.
- Да, газета!
L souhaitent Cheesewright lire autre chose que la Police Gazette.
Хотела бы я заинтересовать Д'Арси Чизрайта чем-то кроме его Полицейского Вестника.
Quelqu'un a-t-il lu La Gazette ce matin?
Кто-нибудь видел сегодняшний Еженедельник?
La gazette du Country Club.
Это клубный бюллетень.
Avec un peu de chance, j'aurai droit à une ligne dans une gazette financière.
Мне еще повезет, если на меня будет ссылка в каком-нибудь... финансовом ежегоднике ференги.
La gazette de la résidence, La Brise de Boca.
Бюллетень кондоминимума - "Ветер Боки".
Vous avez vu la gazette?
- Читали сегодняшний "Ветер Боки"?
Comme relaté dans le Reno Gazette dejuin 1983 : Ihistoire dun incendie, de leau qu'il fallut pour léteindre, et dun plongeur du nom de Delmer Darion.
В июне 1983 в "Рено Газетт" появилась история о лесном пожаре, об озере, откуда брали воду для тушения, и об аквалангисте по имени Дэлмер Дэрион.
Il y a une gazette?
Это есть в рассылках?
Il y a un article sur Joshua dans La gazette de l'artiste.
В "Художественном еженедельнике" появилась рецензия на работы Джошуа.
Melissa! T'as disparu de la gazette des anciens!
Ты числишься "пропавшей без вести" уже в семи выпусках рассылки нашего женского сообщества.
Et le plus beau, c'est pour la Gazette de Colwyn Bay!
А самое лучшее — это газета "Колуин Бэй"!
Au lieu de ça, ils sont dans la Gazette.
Зато они попали сюда.
Je lis la Gazette de Mandrake Falls, y a aussi des dessins.
В нашем Вестнике Мандрейк-Фоллса тоже иногда бывают комиксы.
C'est pour La Gazette du Sorcier.
Cнимок для гaзeты "Eжeднeвный пророк".
Quand le jeune Harry est entré... chez Fleury et Bott pour acheter mon autobiographie, Moi le magicien... qui, soit dit en passant, fête aujourd'hui... 27 semaines en tête des best-sellers de La Gazette du Sorcier... il était loin de se douter... qu'il ressortirait... avec mes oeuvres complètes... gratuites.
Когдa Гaрpи вошёл в мaгaзин Флориш и Блоттc чтобы купить мою книгу "Я - caмо волшeбство" которaя, к cлову, 27 нeдeль дeржитcя в пepвой cтрочкe cпиcкa бecтсeллepов гaзeты "Eжeднeвный пророк" он сeбe и прeдcтaвить нe мог, что получит здeсь моё полноe собрaниe cочинeний бecплaтно.
Bizarre, La Gazette du Sorcier n'a pas mentionné ces agressions.
Cтpaнно, что в гaзeтe "Проpок" нe нaпиcaли об этиx нaпaдeнияx.
Jack Bing de la gazette du matin, je vais faire éclater cette affaire au grand jour!
Джек Бинг, "Монинг Газетт". Эта новость станет мировой сенсацией.
J'écris pour La Gazette du Sorcier.
Корреcпондeнт "Ежеднeвнoго Пророкa".
Il travaillait pour un journal local, la Gazette du Petit Tokai.
- Tiny Tokai Times.
Soudain, j'eus une vision de la Gazette de Tokkai.
Неожиданно, я представила Tiny Tokai Times.
Excusez-moi, Mme Blaine? Cathy Salt, de la "Cardiff Gazette".
Извините, миссис Блейн, меня зовут Кэти Солт, я представляю "Газету Кардиффа".
Nous sommes la "Cardiff Gazette", pas le "Sunday Times", mais notre devoir est de relater les faits.
Нашему изданию далеко до "The Sunday Times", мы лишь "Газета Кардиффа", но обнародовать факты - наша обязанность.
Etre un jeune facteur pour la Gazette de South Park est un noble privilège.
Быть разносчиком газеты South Park - почетная обязанность.
Fudge use de son pouvoir, y compris à La Gazette du sorcier, pour... salir quiconque annonce le retour du Seigneur Noir.
Фадж использует всю свою силу, включая свое влияние в "Пророке" чтобы очернить всех, кто заявляет, что Темный Лорд вернулся.
Demandez La Gazette du sorcier!
"Пророк", леди и джентльмены. Кому "Пророка"?
La Gazette raconte plein de trucs sur toi.
В "Пророке" говорилось много разного о тебе, Гарри, и о Дамблдоре.
Lis La Gazette comme ta mère débile. Tu sauras tout.
Наверное, мне надо почитать "Пророк", как твоей глупой матери, и все узнать.
Tu-Sais-Qui est revenu et tu t'es battu avec lui. Le Ministère et La Gazette conspirent contre toi et Dumbledore.
В том, что Сам-Знаешь-Кто вернулся, и что ты с ним сразился и что Министерство и "Пророк" строят козни против тебя и Дамблдора.
Maintenant, même ma mère dit que La Gazette débloque.
Теперь даже моя мама говорит, что в версии "Пророка" мало смысла.
Envoyez un hibou à La Gazette, pour l'édition du matin.
Отправьте сову в "Пророк". Если поторопимся, можем успеть к утреннему выпуску.
Pas de nouvelles amusantes dans la Gazette?
В газете напечатали что-то забавное? Забавного ничего.
C'est une affaire ou les plaignants... Attaquèrent une publicité dans la Gazette Pall Mall... En Novembre 1891...
Это дело, в котором ответчики... разместили объявление в газете Pall Mall... в ноябре 1891 года... которое гласило, что сумма в 100 паундов будет заплачена... компанией Карболовый Дымящийся Шар... любому индивидууму, если тот подхватит грипп или простуду... или любую болезнь вызванную простудой... после использования шара 3 раза в день в течение 2 недель... согласно инструкции.
Il n'y a pas que la Gazette.
Всё, эта история уже попала в газеты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]