Translate.vc / French → Russian / Growing
Growing translate Russian
21 parallel translation
I don t remember growing older
И не заметишь как взрослеют
Et mon commerce, depuis ma sortie, c'est d'augmenter ta fortune.
My business, since I got out, has been growing your wealth.
T'as vu Leo à une réunion des anciens de Growing pains?
И Леонардо ДиКаприо не было встрече актёров из "Проблем роста".
La pénétration sur les généralistes devance les tiers-payants mais l'atténuation s'accroît au cours du T4 comme prévu.
Uh, HMO penetrations still eats PPO, NMO and FMO as usual. But attenuation is growing more prevalent in Four as projected.
- La mère dans Quoi de neuf docteur?
О ком? Маме из сериала "Growing Pains" * * ( американский ситком ( 1985-1992гг. ) )
Notre marque parmi les femmes de Detroit gagne en réputation tous les jours.
Our brand recognition among Detroit women is growing stronger every day.
♪ l've seen you growing every day ♪
* Я видел, как ты взрослеешь каждый день *
J'ai raté des trucs à grandir en ville.
I missed so much growing up in a city.
Sweeter than a flower growing by the hour'cause I got love every time l'm with him
- Пока. Она нежнее ростка, пробирающегося сквозь землю. В моём сердце любовь.
♪ I stand no chance of growing up ♪
У меня нет шанса повзрослеть
Est-ce que quelqu'un vous a poussé à grandir?
Did someone shove you around growing up?
- Growing Pains.
- Проблемы роста.
Mes cheveux repoussent!
My hair's growing in!
♪ Blue Bloods 4x06 ♪ Growing Boys 1ère diffusion le 1er novembre 2013
"Голубая кровь" сезон 4, серия 6 "Подрастающее поколение".
Tu as déja fais l'amour avec un paraplégique? En fait, je l'ai fait une fois. Je l'aimais bien, mais Levon l'a fait fuir.
♪ because my mind is growing tired ♪
Growing Up Fischer S01E02
В основе сюжета - реальная история.
I felt a spark of desire And now the flames are growing higher I really want this to work
Я почувствовала влечение, загорелась искра забвения, пусть все у нас получится, я устала от любви мучиться.
Le petit homme grandit, hein?
Little boy's growing up, huh?
Essaye de t'en faire pousser une paire.
Maybe try growing a pair.
Une ville... vivant dans un monde où elle n'a pas lieu d'être, défiant toute raison et refusant d'être délogée, mais croissante et... un lieu qui, d'ici 50 ans et quand je serai loin
A city... alive in a place it has no right to be, in defiance of all reason and refusing to be dislodged, but growing and... a place that, 50 years hence and when I'm long gone
Flower growing in the sun
♪ Flower growing in the sun ♪