Translate.vc / French → Russian / Island
Island translate Russian
1,558 parallel translation
Précédemment dans Harper's Island...
В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ...
Harper's Island Saison 1 Épisode 07 "Thrack, Splack, Sizzle" Sous-titres :
ОСТРОВ ХАРПЕРА Эпизод 7 : "Пекло"
Je m'appelle Abby Mills, et je reviens chez moi à Harper's Island.
Меня зовут Эбби Миллс. Я вернулась домой на остров Харпера.
Ils t'emmèneront à San Juan Island pour t'auditionner.
Они отвезут тебя на остров Сан-Хуан, где предъявят обвинения.
Harper's Island Saison 1 Épisode 09 "Seep" Transcript : YDY Sous-titres :
ОСТРОВ ХАРПЕРА Эпизод 9. "Утечка"
Ça a le goût d'un mauvais thé glacé Long Island.
Потому что на вкус, будто плохой Лонг-Айленд Айс Ти.
Le camion venait d'ici à Long Island.
Трак пришел сюда из Лонг-Айленда.
Sinon, on visitera la magnifique Staten Island.
Но если нет, я слышал Стейтен Айленд великолепен в эту время года.
Staten Island.
Стейтен Айленд.
Interrogé après la disparition de femmes dans le Queens et à Rhode Island.
Его допрашивали по делу исчезновения женщины в Куинсе и еще одному исчезновению в Род-Айленде.
Et je veux une maison sur Star Island... remplie d'effeuilleuses... mais en rêver n'en fait pas une réalité!
- А я хочу дом на Стар Айленд, полный стриптизерш и девушек в бикини, но простого хотения мало, мужик!
- C'est ton meilleur ami. - Avant, à Long Island.
Ну да, когда-то, в Лонг-Айленд.
Un buggy l'a écrasé sur Fire Island.
Его переехал дюноход на Файер-Айленде.
J'ai entendu dire qu'il est retourné à Long Island.
Я слышала, он переехал обратно на Лонг-Айленд. Да.
Tu te feras des amis, comme à Long Island.
Заведешь новых друзей, как у тебя были на Лонг-Айленде.
Jones Beach, quand j'étais à Long Island.
Джонс Бич на Лонг-Айленде.
Long Island.
Лонг-Айленд.
C'est à Commack, Long Island.
Это Коммак, Лонг Айленд.
Ben Vanderwaal a été tué à Commack, Long Island, la nuit dernière, à bout portant, une au cœur, une à la tête, avec un calibre 22.
Бен Вандерваал был убит в Коммаке, Лонг Айленд, прошлой ночью, застрелен с близкого расстояния, один выстрел - в сердце, один - в голову, оружием 22 калибра.
Plus de 100 000 cas passent par le tribunal de Long Island.
Кто мог иметь доступ к этим делам?
Les procès pour meurtre liés à la foule à Long Island de ces 10 dernières années.
Мы ищем киллера.
Entre 1892 et 1954, plus de 12 millions d'immigrants sont passés par les structures d'Ellis Island.
Между 1892-м и 1954-м, более 12 миллионов иммигрантов прошли через эти 30 с лишним зданий здесь, на Эллис Айленд.
Le tueur a dû prendre le ferry pour Ellis Island à cet endroit.
Очень плохо. Это именно то место, где киллер должен был садиться на паром, чтобы попасть на Эллис Айленд.
Notre première victime était sur Ellis Island. - Pointe sud de Manhattan.
Первую жертву нашли на Эллис Айленд, на южном конце Манхэттена.
Que donne la trace sur la corde d'Ellis island?
Хоукс, что со следами с той веревки с Эллис Айленда?
Laisse-moi te demander. Pourquoi les larmes que j'ai récupérées à Ellis Island ont autant de calcitriol?
Как ты думаешь, почему слеза с телефона жертвы содержит так много кальцитриола?
J'ai obtenu un résultat pour des tennis, taille 45, dont l'usure correspond aux éraflures d'Ellis Island.
Я нашла след мужских кроссовок 45 размера, совпадающий со следами на Эллис Айленд.
Une part de pastèque Long Island?
- Привет. Не хотите кусочек арбузика с Лонг-Айленда?
Jersey, au nord de New York, Long Island.
Джерси, на севере Нью-Йорка, на Лонг-Айленде.
Tu te souviens de Center Island où t'as mangé de la barbe à papa et tu as vomi sur le manège?
Ты помнишь, как мы ходили в "Центр Айлэнд", ты там съела сахарную вату, и тебя вырвало на аттракционе?
Summer Davenport, l'héritière de Star Island, a été sauvagement assassinée ce matin à son domicile.
Саммер Девенпорт, наследница Стар-Айленд, была жестоко убита в своем доме сегодня утром.
"Un sans abri tue l'héritière de Star Island"
"Бездомный убил наследницу Стар-Айленд".
Je comprends, mais il y a une femme qui a été violée et assassinée ce matin sur Star Island.
Я понимаю, но этим утром на Стар-Айленд была изнасилована и убита женщина.
Mais en raison de l'énorme crash dans le métro de Manhattan, des coupures de courant à Long Island...
После аварии в Манхэттенском метро отключение электричества Лонг Айланде...
Three Mile Island.
Три-Майл-Айленд.
Elle arnaquait les touristes de Coney Island.
Мы познакомились, когда я надувал туристов в Кони-Айленде.
Tu n'es jamais allé à Coney Island.
Ты никогда не был в Кони Айсленд.
Club de maths, finaliste au Mérite national, concours de mangeur de hot-dogs de Coney Island, champion.
Впечатляет. Математик победитель национального конкурса чемпион Кони-Айлэнда по поеданию хот-догов.
Ton seul copain d'un bled de Long Island dont personne connaît le nom te dit : tu agis comme ta mère.
Слушай, как друг из местечка на Лонг-Айленде, которого никто не знает, я говорю тебе : ты ведешь себя как твоя мама.
Long Island grimpe toujours.
Лонг-Айленд очень хорошее место.
... première place hier au concours du plus gros mangeur de hot dogs de Coney Island.
... первое место во вчерашнем ежегодном конкурсе по поеданию хот-догов в Кони-Айленде.
Bienvenue sur Shutter Island. Je vais vous conduire jusqu'à Shutter Island.
Добро пожаловать на остров.
Après la disparition de Laeddis, J'ai commencé à faire quelques vérifications sur Shutter Island.
Когда Лэддис исчез, я навёл справки насчёт Эшклифа.
Il a presque battu à mort son professeur Fin de son apparition à Shutter Island.
Он чуть не забил профессора до смерти.
Vous avez commencé à enquêter sur Shutter Island. attendant une chance d'arriver ici et soudain ils ont besoin d'un marshall des Etats-Unis?
Ты наводил справки про Эшклиф, ждал шанса сюда добраться, и вдруг на остров вызвали маршала?
Je ne vais pas à Shutter Island.
А я иду не в Эшклиф.
Avant que je ne sois une patiente à Shutter Island, j'y ai travaillé.
И прежде, чем стать пациентом в Эшклифе, я работала здесь.
Le 67e patient de Shutter Island c'est vous, Andrew.
67-й пациент Эшклифа это ты, Эндрио.
Harper's Island Saison 1 Épisode 08 "Gurgle"
ОСТРОВ ХАРПЕРА Эпизод 8. "Журчание"
Shutter Island par là.
Эшклиф в той стороне.
Les Soviétiques utilisaient les prisonniers dans leurs propres goulags et nous... nous avons testé les patients, sur Shutter Island.
Мы истязали больных на этом острове.