English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Josef

Josef translate Russian

147 parallel translation
Josef, l'ami de Nucki
Его друг Йозеф : Юлиус Фалькенштайн
ACTE II. Josef se rend chez Quaker.
Йозеф идет к Квакеру.
Josef s'impatiente.
Нетерпение Йозефа росло.
Josef Hamacher n'est pas toujours responsable de ses actes.
"Йозеф Хамахер переодически..."
Dr. Josef Goebbels, Ministre de la propagande et de l'information du Reich et Gauleiter de Berlin
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды и Гауляйтер Берлина
Le Ministre du Reich Dr. Paul Josef Goebbels
Рейхсминистр Доктор Пауль Йозеф Геббельс
Josef Goebbels, Ministre de la propagande et de l'information du Reich et Gauleiter de Berlin et plus tard General Plénipotentiaire de la Guerre Totale
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды, Гауляйтер Берлина... а позже был Главным Уполномоченным по мобилизации на "Тотальную Войну"
Ministre du Reich Dr. Paul Josef Goebbels
Рейхсминистр Доктор Пауль Йозеф Геббельс
Je m'appelle Josef.
Меня зовут Йозеф.
Emanuel Franek, Josef Kluge, Josef Vágner
Эмануэль Франек, Йозеф Клюге, Йозеф Вагнер
Cependant, il y a une coupure significative en cet anneau... ici dans la région de la mer de la Reine Victoria près de la terre de Franz Josef... au nord de Mourmansk et de la Finlande.
Однако, в этом кольце, есть большой разрыв, вот здесь, в районе моря королевы Виктории, вблизи Земли Франца Иосифа к северу от Мурманска и Финляндии.
Josef Ledvina.
- Йозеф Ледвина.
Josef Peters.
Джозеф Питер.
Tu t'appelles Josef, non?
Твое имя Джозеф!
Josef Peters... qui a été libéré d'un orphelinat bolchevique par nos troupes.
Джозефа Питера... которого наши войска осбоводили из Большевитского детдома
Josef, dis-moi.
Джозеф, скажи мне.
Vous devez également connaître les travaux du Dr Josef Mengele, "l'ange de la mort" nazi.
Вы также должны знать о работе Доктора Джозефа Менгеле, Нацистского ангела смерти.
Josef Augusta : Zdenìk Burian.
Это рисунки Буриана.
Josef va encore me faire mal aux joues avec ses gros doigts et je vais mourir.
Моя голова... Скоро придёт Иосиф, он опять схватит меня за лицо и мои мозги вытекут через нос.
C'est vous qui l'inspirez, Josef.
Не расстраивайтесь, Иосиф, вы её вдохновили.
Oui, merci Josef.
Да, спасибо вам, Иосиф.
Et tu travailles ton Bach pour Josef.
И потренируйся играть Баха для Иосифа.
Josef sera là dans une minute.
Иосиф вот-вот придёт.
Oui, Josef t'a engueulée. Oui, tu es nulle. Mais mouche-toi!
Ну накричал на тебя Иосиф, ты бездарность, к чему так убиваться.
Alexei, Josef.
Алексис. Джозеф.
Et toi, Josef!
- Почему бы и нет? Конечно. А вам?
Josef va choisir un bon cru, Alexei et moi, on va fumer un cigare.
Карлос, пусть Джозеф выберет вино в погребе, а мы с Алексисом выкурим по сигаре.
Attendons Josef.
Подождем Джозефа.
Carlos, ramène Josef.
Карлос, можно нам сюда Джозефа?
Josef Kuninskavitch!
Джозефу Канинскович.
Pour toi, Josef, et pour moi et Mère Russie.
Это за тебя, Джозеф и за нашу родину.
Josef. Prends soin de toi.
Иосиф, береги себя, хорошо?
Personne n'a vu Josef?
Кто-нибудь видел Иосифа?
Depuis quand Josef Iordescu est-il suspendu au chapiteau?
Как долго у вас Иосиф?
Josef, qu'est-ce que tu fais?
Иосиф! Что ты делаешь?
Je voudrais vous parler de Josef.
Я хочу поговорить с вами об Иосифе.
Milady, Alice, Josef, nous tous!
Из Дамы, Алисы, Иосифа из нас всех.
Josef n'est pas une bête de foire.
Это не образец для выставки.
Vous avez rongé Josef jusqu'à l'os. Et avec notre concours.
Выжимаем Иосифа насухо и мы все у вас в помощниках.
C'était la chambre de Josef.
Это, кстати, была комната Джозефа.
Josef, bonjour.
Джозеф, привет.
Josef, je t'aime.
Джозеф, я люблю тебя.
Victor m'a prévenu. Comment va Josef? Simon, Hanna, Victor, Josef...
Саймон, Ханна, Виктор, Джозеф.
Ça dépendra de l'état de Josef.
- Это зависит от состояния Джозефа.
Josef, vous... et moi.
Джозеф, вы. - И я.
Josef a voulu le sauver, mais ça s'est passé trop vite.
А Джозеф, он пытался спасти его, но всё так быстро произошло.
Des voix comme la vôtre, Josef.
Голоса вроде твоего, Джозеф.
- Je vais faire de l'argent, Josef.
Ты будешь доволен, Йозеф.
Josef...
Джозеф... ты готов принести клятву верности нашему Фюреру...
Josef!
- Иосиф!
Josef.
Джозеф.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]