Translate.vc / French → Russian / Liberace
Liberace translate Russian
77 parallel translation
Oh, en 61, Liberace s'est arrêté pour un pneu crevé... mais jamais personne comme vous ne s'est jamais arrêté.
Ну конечно, тогда в 61-м... приезжал Либерэйс, у него спустила шина... Но никого, вроде вас, мы никогда не видели.
Liberace, c'est Anastasia.
"Папа Римский оказался евреем". "Певец Либераче - царская дочь Анастасия".
Je sors mes disques de Liberace.
Пойду, поставлю Либерачи!
Vous aimez Liberace, j'espère?
Тебе нравится Либерачи?
J'arrive pas à croire que Liberace était homo.
Да, просто невероятно, что Ливи раньше был голубым.
Ca me rappelle le jour où j'ai joué avec Liberace.
Знаете, я однажды проделала такое с Либерачи.
J'ai vu Liberace sur scène. C'était superbe. C'est un homme très bien.
Я однажды видела Либреса в Логлине, это было отличное шоу.
Liberace l'a mise en jolie robe du soir.
Посмотри, какое вечернее платье мы достали.
Liberace! Tu vas nous ficher la paix?
Либераци, ты дашь ему отдохнуть?
Plus mou que "Liberace" du manoir playboy!
Мягче, чем Либераче в особняке Плейбоя.
C'est comme être au travail sauf pour les "costumes à la Liberace."
Это как на моей работе, кроме вычурных костюмов.
J'ai même des casques pour une visite guidée de la tombe de Liberace!
И у меня есть аудио тур Сокровищ Гробницы Либерачи!
Le Liberace aveugle, il a oublié ses racines dans un placard.
Продался Рэй Чарльз, слепой Либерачи, забывший свои корни и клуб "Качалку".
Au bout du parcours touristique se trouve Sherman Oaks et la maison que Liberace a construit pour sa mère et lui.
Потому что именно здесь, в конце этого туристического маршрута, в городке Шерман Окс построил дом для себя и для своей матери Либераче.
Voici l'arrière de la maison, et la chambre de Liberace.
А вот задняя часть здания, здесь - спальня Либераче.
On dirait que Liberace a chié ici.
Такое ощущение, что здесь просто выгрузили магазин.
- Liberace.
- Либераччи.
Don Self, Sécurité intérieure, et voici mon collègue, Bruce Liberace.
Дон Селф, государственная безопасность. А это мой напарник Брюс Либераччи.
Je m'attendais au repaire du Dr No, pas à la villa de Liberace.
Я ожидал скорее доктора Ноу, чем Либерачи.
Va voir le fantôme de Liberace.
... то решай их с призраком Либераче. ( прим. : известный американский пианист-гей ).
Maman? Qui est Liberace?
Кто такой Либераче?
L'AK de Liberace.
Калаш Либераче!
On dirait l'AK de Liberace.
Просто вылитый.
Pas ça, Liberace.
Нет, это подсвечник.
Un invité à tour de rôle. Il a interviewé Liberace pour pouvoir avoir McCarthy.
Он интервьюировал Либерачи, Мак, только так ему приходилось после МакКарти.
Liberace! Ce prochain morceau du boogie-woogie est si étrange qu'il nécessite une explication.
Либерачи! Эта часть буги-вуги такая странная, её следует растолковать.
- Le Liberace bavarois.
- Король Баварский Либерачи.
"Liberace n'est pas Rubinstein... mais Rubinstein n'est pas Liberace."
В ней говорилось, что "Либерачи, конечно, не Рубинштейн, но и Рубинштейн - не Либерачи."
Parce que je suis Liberace.
Ведь я Либерачи.
Walter Liberace, putain!
Уолтер Либерачи, ради всего святого!
Walter, c'est parfait pour Pidgeon, mais Liberace?
Уолтер Пиджон - звучит неплохо, но Либерачи? !
"Liberace", en grosses lettres.
"Либерачи", большими буквами.
Vous êtes le fils de Liberace, non?
Вы ведь сын Либерачи?
Elle m'a demandé si j'étais le fils de Liberace.
Он спросила, не сын ли я Либерачи.
Est-ce vrai que vous et Liberace avez passé un accord oral au début de votre emploi chez lui
Правда ли то, что вы и Либерачи заключили устное соглашение, когда стали на него работать
- Liberace a signé cet accord écrit?
- Подписывал ли этот письменный договор Либерачи?
Y a-t-il eu d'autres accords écrits entre vous et Liberace en dehors de celui préparé par l'avocat Joel Strote?
Было ли между вами и Либерачи ещё какое-либо письменное соглашение, кроме вышеупомянутого, которым занимался Джоэл Строут?
Parce que Liberace et moi avions des problèmes.
Потому что у нас с Либерачи начались проблемы.
- le fils adoptif légal de Liberace?
- законно усыновлённым сыном Либерачи?
De plus, on vous demandera de transférer les titres de propriété de votre Chevrolet, de la Cadillac antique et de l'Auburn à M. Liberace.
Кроме того, тебе придётся переписать свой фургон Шевроле, старинный кадиллак и твой Оберн на мистера Либерачи.
Vous devez aussi abandonner toute autre revendication contre M. Liberace dans le futur.
Также, ты должен будешь отказаться от от любого рода претензий в отношении Либерачи в будущем.
Liberace est mort d'une crise cardiaque causée par un arrêt du coeur.
Либерачи скончался от остановки сердца, вызванной сердечной недостаточностью.
Par une étrange tournure des évènements, le département de la santé du Comté de Riverside a rejeté le certificat de décès établi par le médecin traitant de Liberace, Ronald Daniels, et a ordonné une autopsie.
В связи с запутанным разворотом событий... окружная клиника Риверсайд отклонила свидетельство о смерти, выданное лечащим врачом Либерачи, и потребовала вскрытия.
M. Liberace est mort d'un arrêt cardiaque dû à une anémie causée par un régime à base de pastèque.
Мистер Либерачи умер от сердечного приступа... вызванного малокровием, которое спровоцировала арбузная диета.
Pour tenir compte du chagrin de la famille de Liberace en cette période, nous avons demandé que la requête pour une autopsie soit rejetée.
В знак уважения к семье Либерачи в это трудное для них время... мы попросили об отклонении требования о вскрытии тела.
Puisque M. Liberace était déjà embaumé, il a fallu procéder à un prélèvement de tissus.
Так как тело Либерачи было уже забальзамировано, потребовалось взять материал для биопсии.
M. Liberace est mort de complications dues au virus du sida.
Мистер Либерачи умер от осложнений, вызванных вирусом СПИДа.
Liberace est mort avec le Christ et s'est élevé vers une vie nouvelle.
Либерачи умер с Христом и отошёл в мир иной.
Avant de mourir, Liberace jouat 56 shows à guichets fermés au Radio City Hall
До своей смерти, Либерачи сыграл 56 распроданных шоу в концертном зале Радио-Сити.
la suivante, tu fais du roller dans le voisinage habillé comme Liberace.
следующую неделю ты катаешь вокруг домов соседей, одетый как Liberace.
Liberace est gay!
Мо-Мо, Либераче - гей!