Translate.vc / French → Russian / Massage
Massage translate Russian
1,148 parallel translation
Oui, et un massage aussi... pendant qu'on y est.
Ага, а ещё о массаже попрошу. Отличный шанс.
Il paraît qu'il y a une piscine couverte, un sauna, un institut de massage, des pédicures...
Говорят, там у тебя будет бассейн, сауна, массажная, маникюрная и педикюрная.
un massage? - Je déteste ça.
Ни за что.
Je vous proposais un massage du schlug-tee, le muscle tendu du cou. Mais c'est toujours un honneur de vous faire l'amour.
Я предлагал массаж твоего Шлаг-Ти, твои напряженные шейные мышцы но это всегда честь, иметь секс с тобой.
- Et le massage aussi.
- И потом все это втирать.
Toi, merci pour le massage facial!
А тебе спасибо за массаж лица. Спасибо.
Je te paie pour un massage shiatsu, j'aurai mon massage.
Я заплатил тебе за сеанс шияцу и я его получу.
- Travail de nuit. - Massage shiatsu.
- Ночная смена.
Un massage très relaxant.
Она мне сделала весьма хороший шиатцу-массаж.
Elle m'a eu avec ça hier soir, je lui ai dû un massage gratuit.
Она подловила меня на этом вчера вечером и заработала бесплатный массаж.
Je suis en plein massage, Harlin.
Давай же. У меня массаж, Харлин.
Vous aimez le massage?
Вы любите массаж?
Je ne crois pas que- - j'aime le massage désormais.
Не думаю что... я уже хочу массаж.
Alors j'ai appelé la réception et j'ai eu un... massage shiatsu dans ma chambre.
Поэтому я позвонил и..., -... заказал массаж шиацу в номер.
Gilford, que penses-tu de venir ici me faire un bon massage? Oui, c'est cela.
- Эй, Гилфорд, почему бы тебе не подойти и не сделать мне массаж спины?
Je vais te faire un massage.
Сделаю тебе райский массаж.
Tobias avait récemment été radié de l'ordre pour avoir fait un massage cardiaque à quelqu'un qui, en fait, ne faisait pas d'attaque. Un touriste avec le Sternum cassé
Тобиас недавно лишился медицинской лицензии из-за попытки реанимировать человека, у которого, как оказалось, не было сердечного приступа.
- Et j'ai un rendez-vous pour un massage...
- А у меня назначен массаж.
J'ai un client pour un massage qui va m'attendre d'une minute à l'autre.
Меня под дверью может быть клиент ждёт.
- Et ton client pour un massage?
- А как же твой клиент?
Tu ne peux pas montrer ça à Phoebe. Elle déteste ces chaînes de massage.
Она ненавидит корпоративные сети салонов.
J'ai rendez-vous pour un massage, au nom de Rachel Green, et voici mon bon gratuit.
Я записана на массаж. Рэйчел Грин. - Хорошо.
C'est l'heure de votre massage, vous.
Пора делать массаж, да?
Un massage suédois d'une vraie suédoise!
Шведский массаж от настоящей шведки.
Si tu dois, si tu me rends coupable d'avoir un massage gratuit.
Обязана, если хочешь, чтоб я чувствовала себя виноватой за то, что делаю бесплатный массаж.
Êtes-vous prête pour votre massage écossais?
Вы готовы к шотландскому массажу?
- Commencez le massage cardiaque.
Запускайте CPR.
Elle ne fera pas ma lessive, elle ne fera pas mes courses et je dois lui faire un massage deux fois par semaine.
Она * не * будет меня обстирывать и кормить, и дважды в неделю я должен делать ей массаж.
Un massage "lomi-lomi", baptisé du nom des douces vagues de Polynésie.
Это массаж Ломи-Ломи. Назван в честь мягких волн Полинезийского моря.
J'ai une nouvelle technique de massage.
- Новый метод, когда сильно давишь.
-... un massage.
- Массаж.
Je tente le massage respiratoire. Colle ton visage à sa bouche pour contrôler.
Я постараюсь заставить его задышать поэтому приблизь лицо к его пасти, чтоб видеть получается ли.
Betty, on commence par un massage suédois, puis manucure et pédicure, ok?
Начнем со шведского массажа, потом перейдем к маникюру с педикюром.
Enveloppement aux algues, massage de ventre, lustrage de queue et craquement des orteils pour finir.
Потом маска из водорослей, погладить брюшко, и отполировать хвост воском.
Deux abonnements de cinéma périmés et un bon pour un massage dorsal gratuit de Peter La Fleur.
Два просроченных билета в кино и купон на бесплатный массаж спины Питером Ла Флёром.
Je ne veux pas de votre cadeau ou de votre massage.
Мне не нужен твой пакет льгот и массаж спины.
Prêt pour le massage?
Вы готовы к массажу?
Vous maîtrisez le massage cardiaque?
Можете провести реанимацию?
Pour un massage, je ne m'attendais pas du tout à ça.
Почему-то когда ты сказала "массаж", я думал о чём-то другом. Это всего лишь ушиб.
Un petit massage à la lavande?
Лавандовый массаж головы?
C'était bien, le massage?
Хороший был массаж?
Il sert de table de massage dans la salle de relaxation.
О, я думаю, он теперь стал столом для массажа в комнате отдыха.
Tu devrais aller faire un massage, faire des courses
Тебе надо пойти в спа или по магазинам.
Va faire un massage ou faire des courses.
Сходи в салон, пройдись по магазинам.
Quelqu'un a donné mon numéro en le faisant passer pour celui d'un salon de massage.
Кто-то дал рекламу массажного кабинета и указал мой номер. Кто бы это мог быть?
Ton massage était tellement bon!
Мне так понравился массаж.
- Un massage.
Сейчас.
Tu sais ce que je pense de ces grands centres de massage?
Ты знаешь, как я отношусь к большим массажным салонам.
Je te donne deux billets pour Jack Johnson, un massage à Burke Williams et tout l'argent que j'ai sur moi, c'est-à-dire... onze dollars. - Okay, ne m'attends pas.
- Засекаю.
le body body ou massage intégral.
Чудный тайский массаж.
Quelqu'un veut me faire un massage?
Мне спинку кто-нибудь потрет?