English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Min

Min translate Russian

2,332 parallel translation
Retrouve-moi derrière le bâtiment dans 15 min, d'accord?
Встретимся за зданием через 15 минут, идет?
Et si tu allais souffler 5 min, OK?
Меня это не волнует.
Ça doit être de famille. Quand je rentre, elle se rattrape de ne pas avoir pu parler à un adulte de la journée en 12 min.
Как только я захожу в дверь, она наверстывает все 12 часов отсутствия общения за 12 минут
Vous avez dépassé de 10 min.
Уже 10 минут как вам пора.
On se retrouve chez moi dans 15 min.
Ммм. Будь у меня в 15-00.
On est parties il y a 10 min à peine.
Мы прошли все десять минут.
Moi, je n'ai que la toi homo, ce qui représente 20 min par nuit, ou moins, car tu te sens trop grosse pour que je te touche.
Я просто, знаешь, Гей ты... о. Которой являешься действительно только о 20 минут ночью, и даже не, с тех пор как ты чувствуешь себя слишком толстой, даже чтобы позволить мне прикоснуться к тебе.
{ \ pos ( 192,230 ) } On répète, j'ai 20 min avant de retourner travailler.
Сейчас займёмся репетицией церемонии. У меня 20 минут, а потом я обратно в больницу.
- Toujours. Elle était en salle d'op il y a 15 min pour enlever un caillot et elle est très agitée.
15 минут назад ей сделали противотромбозные процедуры и она сильно взволнована.
- 1 min.
- Меньше минуты.
- Y a 6 min.
- Шесть минут назад.
- Agents sur place depuis 2 min.
- Патруль прибыл на место две минуты назад.
J'habite à 10 min.
До моего дома минут 10.
J'ai obtenu 30 min pour me dégourdir les jambes.
Наконец-то я смогла выкроить время между кормежками, чтобы размять ноги.
Elle est partie il y a 5 min.
Она ушла пять минут назад.
Il lui reste 2 min.
Без сознания две минуты.
C'est un canot très rapide. Il pouvait revenir en 30 min.
Очень быстрая.
C'est Sang Min.
Это Сэнг Мин.
Sang Min sait qu'on est après lui.
Сэнг Мин знает, что мы у него на хвосте.
- L'alerte est lancée. Bon, qui est Sang Min?
Ладно, ориентировка передана.
Sang Min devait penser que Wo Fat allait entrer par là.
Я думаю, Сэнг Мин ждал, что Во Фат зайдет через эту дверь.
Sang Min sait que Wo Fat n'aime pas les francs-tireurs.
Санг Мин знает, что Ву Фат не любит незаконченности.
Donc, notre ami Sang Min a refait surface.
Итак... твой мальчишка Сэнг Мин вновь всплыл.
- Ah, non? Pourtant, il a appelé sur votre ligne directe. Vous avez discuté un total de 12 min.
Телефонные записи показывают входящие звонки на Вашу прямую линию и Вы говорили в общем 12 минут.
Sang Min nous avait prévenus. Nous attaquer, j'aurais compris.
Хорошо, Санг Мин предупреждал нас, что Во Фат придет, так что если бы целью был один из нас, я понял бы,
Arrivée en gare de Nyugati dans 12 min.
Через 12 минут он прибудет на вокзал Ньюгати.
Quand tu es venu me chercher à mon boulot, tu m'as attendue 20 min dans la voiture.
Когда ты забирал меня в среду, ты остался в машине. Да.
Même si ça n'a duré que 5 min, ça me met pas hors-jeu?
Разве это не делает меня предвзятой?
- L'avion décolle dans 50 min. - Merci beaucoup.
- Самолет вылетает через 50 минут.
Al-Jahwar doit arriver d'ici 20 min. Amir et moi l'accueillerons avec Niels Erik.
Амир и я собираемся встретить его вместе с Нильсом-Эриком.
Jakob Lokoya sera là dans moins de 20 min, il a intérêt à avoir une bonne explication.
Хорошо бы, чтобы у Джейкоба Локойа были хорошие объяснения.
Tu fais un flash d'informations dans 15 min, des combats ont repris dans une ville pétrolière sur la frontière entre les deux Kharun.
Битва началась на границе Северного и Южного Каруна.
Pas le temps, on est à l'antenne dans 14 min.
Слушай, у нас эфир через 14 минут.
Kasper, ramène un maximum de négociateurs à la table. On reprend les pourparlers dans 5 min.
Каспер, позови участников переговоров в Зеркальный зал.
4 min après, l'infirmière et l'aide-soignant s'en vont. Et à 11 h 38, plus rien.
Через четыре минуты медсестра и санитар вышли, а в 11-38 запись обрывается.
Le jury s'est réuni il y a 30 min.
Жюри собралось полчаса назад.
La couturière arrive dans 45 min pour un dernier essayage et ta mère arrive avec des beignets, ou ce que Brandi mangera pour faire passer le burrito.
Мы позавтракаем, швея будет через 45 минут для последней примерки, а твоя мама уже везёт пончики или пирожки или чем там ещё Бренди захочет заесть этот гигантский буритто.
- Dans 15 min.
- через 15 минут.
Terrain dans 30 min.
- У нас зарезервирован корт через полчаса.
Vous avez 3 min, je vous attends là.
У тебя три минуты. Жду тебя здесь.
Le chef a reçu un appel de 20 min d'un numéro inconnu, le jour de l'arrivée d'Howard. Je fais tracer l'adresse.
Шериф звонил по неизвестному номеру и разговаривал минут 20 в тот день, когда Говард приехал в город.
Ça désactive tous les lasers pendant 42 min 59.
Деактивирует всю лазерную защиту на 42 минуты и 59 секунд.
- Pourquoi 42 min 59?
А почему на 42 минуты и 59 секунд?
Le bus arrive - dans 20 min.
Автобус прибывает через 20 минут.
Mais Wei-Min m'a appris et m'a inspiré.
Он был моим младшим братом. Но Вей Мин научил и вдохновил меня.
Réfléchissez 2 min.
Просто задумайтесь.
Sang Min.
Сэнг Мин.
Tant pis si ça nuit à la recherche de Sang Min.
И мне плевать, если это отвлечет нас от поиска Сэнг Мина.
- Arrivée dans 10 min.
Буду на месте через 10 минут.
- Ils fermeront le port en 20 min.
Они могут закрыть порт через 20 минут.
Essaye toutes les 5 min jusqu'à l'avoir.
Звони каждые пять минут, пока он не ответит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]