Translate.vc / French → Russian / Monitor
Monitor translate Russian
34 parallel translation
Le Christian Monitor! Et vous l'avez encore cogné?
И Вы ударили его снова?
Je n'avais pas d'accord avec Le Monitor.
Нет, ведь у меня не было договора с "Обозревателем". О, какая жалость.
Sans monitor, il aurait explosé.
А я даже не мог оставить ей монитор.
They are still with the Monitor things that I gave annoyance years ago.
Меня так же бесит то, что бесило несколько лет назад.
The other day he Krist bed in'Melody Maker'that would be involved a reading of poems in England. And? Monitor.
Крист вот прочел "Мелоди Мейкер" какую-то чушь, что будет выступать в Англии, и как с цепи сорвался.
Je parle pas de Christian Science Monitor.
Если бы речь шла о Christian Science Monitor.
- -Monitor 4, le colonel.
- Четвертый монитор, полковник.
Il y a 2 jours, le "Georgetown Monitor" a reçu ça.
А 2 дня назад Джорджтаунская газета "Монитор" получила это.
La photo qu'il a envoyée au "Monitor" la position du corps et la mutilation, doivent représenter quelqu'un.
Фото, которое он отправил в "Монитор", и то, как он оставил ее тело и изувечил ее... Как-будто он ставит для кого-то спектакль.
Ça a été déposé au "Monitor".
Его подбросили в редакцию газеты.
Les bureaux du "Georgetown Monitor" sont sur M Street.
Офис редакции "Монитора" здесь, на Эм стри.
Pourquoi choisir le "Monitor"?
Почему он выбрал именно "Монитор"?
La photo de Kelly qu'il a envoyée au Monitor : la base du maquillage est perle et au-dessus, la poudre est verte. La poudre lui donne un teint blanc.
На фото, что послали в "Монитор", у Келли макияж, ладно, основа цвета жемчуга, а на ней пудра зеленоватого оттенка.
Aujourd'hui, le Monitor de Georgetown a reçu une photo.
Сегодня джорджтаунский "Монитор" получит фото.
Les unités d'infiltration ont jalonné l'immeuble du Georgetown "Monitor".
Агенты под прикрытием следят за зданием Джорджтаунского "Монитора."
Un gosse sur un BMX a laissé tomber ça au "Monitor" il y a une demi-heure.
Мальчик на велосипеде бросил это на "Мониторе" пол часа назад.
Qu'est-ce que ça dit?
What does the monitor say now?
d'accord? Quiero que veas A tu madre en el monitor. Regardez votre mère à l'écran.
Я хочу, чтобы ты взглянула на свою мать на экране.
Peut-on les envoyer sur le moniteur de bureau?
Can we route them to the desk monitor?
Recule ta prise de vue, qu'on voie le moniteur.
Pull your shot back so we can see the monitor.
Mike, un plan plus large pour avoir le moniteur.
Mike, go wide and get the monitor.
Ils vont être sur le moniteur derrière toi.
They're gonna be on the monitor behind you.
- Je n'ai pas de moniteur derrière moi.
- I don't have a monitor behind me.
Cris à en exploser ta tête si tu en as besoin, okay? ( Monitor qui bip )
Кричи, что есть силы, ок?
On va vérifier tous ceux qui rentrent et qui sortent.
We will monitor everyone coming in and out.
Mettez-le sur le moniteur des urgences.
Uh, put it on the E.R. Monitor.
C'est le seul écran où je peux la lire.
This is the only monitor I can play it back on.
Tu vas retrouver le Monitor, Frank.
С возвращением в блок управления, Фрэнк.
Ta régie télé de l'apocalypse, comment elle captait le signal du Monitor?
Ты ловил сигналы с их блока управления. Как?
Si le Monitor n'était qu'un pin s géant qui ne montrait pas le positif mais le négatif...
Что если блок управления - это просто громадный значок? Только он транслирует не позитивные, а негативные образы.
Le Monitor est une antenne.
Блок управления работает как антенна.
Ce n'est pas la faute du Monitor, c'est la vôtre.
И виноват в этом не блок управления. А вы.
Le Monitor.
Блок управления.
Quiero que veas el monitor donde esta tu madre. Regardez l'écran où se trouve votre mère.
Взгляни на свою мать на экране.