English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Obelix

Obelix translate Russian

51 parallel translation
Tu le place à chaque phrase comme si tu es Asterix et lui Obelix.
Ты хвастаешься именем Бобби, будто ты Гейл, а он твоя Опра. * редактор и подруга Опры Уинфри.
Le seul mec pour qui je prendrais une balle, et lui, il a trouver son Obelix!
Единственный парень, с которым я бы рискнул попытать счастья, и тот чертова сиротка Энни!
* Et pourquoi pas Obélix?
Нет, но "Обеликс" вроде бы где-то рядом!
"Obélix Noir"?
"Чёрный обелиск"?
Astérix. Et lui, c'est Obélix.
... рикс, Астерикс.
.. Astérix, Obélix, Panoramix...
Обеликса, Панарамикса... и Гедефикса
- C'était là avant, Obélix!
Он был здесь всегда, Обеликс
- Des dattes, Obélix.
Что это такое - эти большие виноградины?
Non, Obélix!
Я сделаю ещё
- Non! Obélix, non!
Нет!
- Obélix! Bruyant, ton dromadaire! - C'est mon estomac!
Обеликс, ну и шумный у тебя дромадер
- ( Obélix ) Y a rien à manger.
Здесь нечего есть
Qu'est-ce que tu en penses, Obélix?
Обеликс, о чём ты думаешь?
Obélix!
Обеликс!
- Obélix, non! C'est sûrement défendu!
Обеликс, перестань!
Bravo, Obélix!
Браво, Обеликс
Tu es un brise-tout, Obélix!
Ну какой ты неловкий, Обеликс
- Ah non! Regarde, Obélix...
Как-то всё время немного однообразно
Vu l'épaisseur... Tiens, Obélix!
Зная её толщину...
- Obélix?
Обеликс!
Panoramix, Obélix..
Панарамикса, Обеликса и Астерикса
- Obélix est seul. Va l'aider!
Обеликс там один.
- Obélix.
Омар
Comme tes tresses, qui..... qui, d'ailleurs, sont bien plus jolies que celles d'Obélix.
Как твои косы, которые, впрочем, гораздо более красивые, чем косы Обеликса
On cherche Obélix, maintenant?
Будем искать Обеликса?
- À quoi tu joues, Obélix?
Ты чего, черт возьми, делаешь, телепузик?
C'est Obélix!
Это жирный Альберт! Вызови себе такси.
Obélix, mis couscous!
Обеликс, положи кус-кус!
Elle ressemble à Obélix.
На Обеликса похожа.
Karl, dis à Obélix que je vais la tuer.
Карл, скажи своему Обеликсу, что я её прикончу с особой жестокостью.
Celui-là est pour toi, Obélix.
Этот мой, Обеликс! Тебе хватит!
Obélix!
Это мой кабан!
- Obélix, mange doucement!
Обеликс, ешь медленнее.
Obélix...
Только не это!
Obélix! Tu vas me déraciner cet arbre, immédiatement!
Обеликс, ты должен вырвать это дерево и немедленно!
Obélix vous trouvera une solution.
Можете называть его мистер Желудь.
- Obélix!
Обеликс!
On dirait une boîte. C'est un appartement, Obélix.
Это квартира, Обеликс.
Obélix! T'es là, toi?
Привет, малыш!
Obélix viendra tout casser.
Я знаю, что Обеликс нас освободит.
Obélix? Vous êtes avec Apeldjus?
Вы не видели Проказникуса?
Obélix, garde le village!
Защищай деревню!
Obélix! Obélix!
Обеликс!
Par les dieux! Ils ont eu Obélix!
Обеликса схватили!
Je dois aller libérer Obélix et Panoramix.
Освободить Панаромикса и Обеликса.
Qu'as-tu fait d'Obélix, architecte?
Как друг прошу, где Обеликс?
Celui-là, Obélix, il est pour toi. Évidemment! Je l'ai vu le 1er.
Я вот думаю съесть его или отделать?
Inutile d'énerver tout le monde. J'ai entendu un Marshall t'appeler Obélix. Quoi?
60 баксов на то, что ты не сможешь убрать один бокал, не сбив всю пирамиду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]