Translate.vc / French → Russian / Ole
Ole translate Russian
128 parallel translation
- Ole, le bûcheron.
- Оле, лесоруб.
Je m'excuse, Ole.
Прости меня, Оле.
- Encore une ou deux années l'année prochaine il va aller à l'éc! ole.
Ещё бы годик или два, чтоб в школу пошёл.
Matelot Ole, dites à ces gens qu'ils ne bougent pas.
Расступитесь. Матрос, скажите им, чтобы они расступились.
Tire-toi, Ole!
- Спишь в ванной, Оле? Вылезай.
Salut, Ole.
- Привет, Оле.
Putain, Ole, on se croirait il y a 20 ans!
Мне бы она подошла лет 20 назад!
Études de droit, à Ole Miss.
Да нет, учёба в юридической школе.
Moi aussi, j'ai épousé une gentille étudiante d'Ole Miss.
Я женился на милой студентке с юридического сам.
Ole?
Оле?
Ole "de ses dames".
Да, девчачий Оле.
Excusez-moi, je cherche un psychiatre dénommé Ole.
Извините, я ищу психиатра по имени Оле.
Un type dénommé Ole s'est installé au sous-sol.
Есть один парень, по имени Оле, он обосновался в подвале.
Ole "de ses dames"?
Девчачий Оле?
T'es ma première espagnole. Olé!
Я никогда ещё не спал с испанской цыпочкой.
Les filles... a ole wala'au.
Девочки...
À chaque fois qu'on allume la radio dans le Sud, on entend le Grand Ole Opry.
А там все время слушают кантри, и я насквозь им пропитался.
Voici mon assistant, Adam Ole Pedersen.
Это мой помощник - Адам Оле Петерсен.
Et Miranda entraîne l'équipe féminine de crosse d'Ole Miss.
А Миранда - тренер женской сборной университета по ля кроссу.
C'est dommage, Dr. Phil, j'ai perdu ole point dans lequel il a sonné comme s'il existait un fait avec ta propre soeur.
Прости, Доктор Фил, я немного потерял нить, когда ты дал мне понять что у тебя было что-то с собственной сестрой.
Olé.
Вуаля!
Juste au moment où ça devenait olé olé!
- Довольно! Зачем вы его отняли, мистер? Там как раз пошли сальности.
- Mademoiselle. "Olé, guapo!"
"Оле, гуапа!"
Olé!
Оле!
Allez, allez... olé!
Анда, анда... оле!
- ¡ Olé!
- Ну-ну!
¡ Olé!
Олей!
Olé.
Ole.
On est dans un resto qui est assez olé olé.
Мы в ресторане, довольно пикантно известном.
Juste ce qu'il faut pour attraper une congestion pulmonaire, et là, olé...
- Летальный исход.
- Que veut dire olé?
А у вас ботиночки на тонкой подошве. - Так что умрем рядом.
De l'usage olé olé du bouchon de champagne.
Об экзотических способах использования пробок от шампанского.
Eh bien, je n'ai jamais caché le fait Je suis un peu olé-olé, mais pour être honnête avec toi, Je pense que je suis ce qui est communément appelé "bisexuel".
Что ж, я никогда не отрицал этот факт, но, по-правде сказать, думаю я скорее, как это говорят, бисексуален.
Guys and Dolls, c'est pas une comédie musicale olé olé?
"Парни и куколки"? Разве это не экстравагантный Бродвейкий мюзикл?
Et Ole?
Как насчет Оле?
Olé!
Личное.
On lui refuse le statut d'associée en partie... parcequ'elle n'est pas assez olé olé.
В наши дни мы высмеиваем невинность, чистоту.
C'est assez olé-olé!
Да противно слушать, как ты врёшь.
V olé au jardinier quand il ne regardait pas.
Я стянул это у садовника, когда он не смотрел.
L'Espagne, c'est pas seulement "olé" pas seulement le flamenco. C'est plein de choses dont le catalan fait partie.
Испания - это не только "оле"... не только фламенко Это все в совокупности, в том числе и каталанский язык
"Olé muchacho caramba!"
"Olе muchacho caramba!"
- Là olé!
- Туда. Оле.
Cliché olé
Действительно
Bah, il semblerait que cette soirée sera assez olé-olé, et ça commence très tard.
Ну, Похоже на то, что вечеринка будет дикой, и начнется очень поздно.
On fait toujours deux fêtes mais chacune aura sa petite dose de olé-olé.
У нас остается два праздника... но к каждой нужно добавить изюминку
Ole Isaksen Hætta est immédiatement relevé de ses fonctions de shérif.
Уле Исаксен Хетта с этого момента смещается с поста шерифа.
OK! C'est parti pour la fête! Olé!
Давайте же веселиться!
Olé.
- Эминем!
Olé qui?
- Какой Эминем?
Olé... mains, peau de lapin!
Эминем закона вы арестованы!
Un peu olé olé!
Но, черт возьми, у нее очень странные украшения