English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Pancakes

Pancakes translate Russian

756 parallel translation
Si tu les écrase, tu peux faire comme une pâte and en faire des pancakes.
Если их размять, то можно слепить что-то вроде теста и сделать из этого блины.
- Oui, le mardi, nous avons des pancakes.
- По вторникам у нас блинчики.
- Des pancakes. - Ça m'a l'air bien.
- Звучит неплохо.
Nous prendrons des pancakes. - Oui, avec du sirop d'érable.
- Кленовый сироп.
Les pancakes, ça glisse tout seul.
Блинчики пойдут как по маслу.
Est-ce que tu vois des pancakes, hein, Ray?
Так ведь ты еще и блинчиков не видишь, или не так?
Ray? Quand nous commanderons les pancakes, alors ils apporteront le sirop d'érable.
Рэй, когда мы заказываем блинчики, то нам их приносят вместе с кленовым сиропом.
Le sirop d'érable doit être sur la table avant les pancakes.
Кленовому сиропу полагается быть на столе до блинчиков.
Évidemment, quand ils apporteront le sirop d'érable après les pancakes, il sera trop tard, ça, c'est sûr.
Кленовый сироп после блинчиков - это определённо слишком поздно.
Nous n'avons pas encore commandé les pancakes. Comment pourrait-il être...
Мы же еще не заказали блинчики.
Nous serons coincés ici toute la matinée sans sirop d'érable ni cure-dents, Ça, c'est sûr, sûr que je ne vais pas avoir mes pancakes avec...
Даже если мы проведем здесь все утро, то без кленового сиропа и зубочисток, я абсолютно точно останусь без моих блинчиков.
Quel goût de pancakes veux-tu, Ray?
Какие блинчики ты хочешь, Рэй?
- Oui. À quoi? - Des pancakes.
- Какие блинчики?
Évidemment, le sirop d'érable doit être sur la table avant les pancakes.
- Конечно. Кленовому сиропу полагается быть на столе до того, как принесут сковородку блинчиков.
On n'avait plus de pancakes.
Мы пошли поесть блинчиков.
Et puis ce matin, nous avons mangé des pancakes.
когда сегодня утром мы ели блинчики.
- Le sirop d'érable sur la table. - Avec les pancakes.
Кленовый сироп на столе.
C'est des pancakes aux fraises?
Скажите, это блины с клубникой?
Ces pancakes m'ont coupé la langue.
Я порезал себе язык этим блином.
- Des pancakes, ça te dit?
- Как на счет блинов?
Les pancakes aux airelles.
Ѕлинчики с черникой.
Elle prendra aussi des pancakes.
≈ й тоже блинчики с черникой.
Et ils vont faire... et après on fêtera ça avec des pancakes.
А они такие... а-а-а-а! Теперь во имя добра и чести мы пошлем президенту Нейтралу сигнал мира и взорвем их. ... а потом отпразнуем это оладушками.
Juste à temps pour les pancakes.
Ты как раз вовремя для блинов.
"Homme décède en attendant ses pancakes".
"Местный мужчина умер, ожидая лепешек".
- Bien, mon chéri. Viens manger des pancakes.
- Верно, миленький, возьми блинчики.
Chandler leur parlait et leur faisait des pancakes.
Да брось, Чендлер так и говорил. И даже делал девушкам оладьи.
Et pour les pancakes?
Ну, а оладьи хоть сделаешь?
- Tu veux des pancakes?
- Хочешь оладий?
- On terminera plus tôt et on ira manger des pancakes.
Потом весь оставшийся рабочий день мы будем кушать блинчики.
Où sont mes pancakes?
Где блинчики?
Des pancakes au chocolat!
Блинчики с шоколадом.
Et moi je vais me mettre dans la position foetale et penser à des pancakes...
А я свернусь в позе зародыша и буду думать о блинчиках.
Pancakes et gaufres?
Блинчики и вафли?
Laissez-moi deviner... des pancakes... avec du sucre en poudre... sans sirop d'érable.
Давайте угадаю Оладьи с сахарной пудрой без сиропа.
- Juste des pancakes.
- Не откажусь от пары оладей.
Sans toi, je n'aurais jamais su que les lions mangent des pancakes, ou que le lit pouvait être un radeau.
Без тебя я бы никогда так и не узнала бы, что львы едят блинчики. Или что кровать может быть плотом.
Mme Forman m'a coiffée et m'a fait des pancakes qui sourient.
Миссис Форман сделала мне прическу.
Je viens de faire des pancakes.
Блины почти готовы.
Il n'y a pas d'heure pour les pancakes.
Блинчики можно печь в любое время суток.
Des pancakes.
Блинчики.
Relax, mange tes pancakes.
Успокойтесь и ешьте свои оладьи.
- Des pancakes.
- Оладьи.
- Je prends des pancakes.
- Хорошо, я возьму оладьи.
Le petit-déj pancakes c'est à 9 h demain.
Ежемесячный завтрак Команды будет завтра в 9.00, а не в 8.00.
Ron vient, c'est le petit-déj pancakes du mois.
Нет, Рон прийдет. Наш командный завтрак. Мы делаем каждый месяц.
Ils font les pancakes.
Они заказывают блинчики.
- Des pancakes.
- Блинчики.
Pancakes?
В блинную?
Tu veux des pancakes?
Хочешь оладий?
- Vous aimez les pancakes?
- Вы пойдете есть оладьи?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]